看不懂的句子(錦集八十九句)
發表時間:2022-02-17看不懂的句子(錦集八十九句)。
??The butterfly flitted from flower to flower.
??在學術論文中提出的復雜理論可能需要很多背景知識才能理解。
??The obtuse expressions used by certain poets can make their work seem inaccessible to some readers.
??The dolphin leaped out of the water.
??The fly buzzed annoyingly around the room.
??某些小說中的復雜情節轉折可能需要對細節進行密切關注才能跟上。
??宗教文本中使用的神秘詞匯可能難以解讀。
??哲學論著中所討論的抽象概念可能難以理解。
??The thunder rumbled in the distance.
??The intricate plot twists in certain novels can require close attention to detail to follow.
??The stars twinkled in the sky like diamonds.
??The river flowed lazily through the valley.
??The cat purred contentedly on the windowsill.
??海豚躍出水面。
??熊在森林中笨拙地走著。
??螞蟻爬上了墻壁。
??I saw Susie sitting in a shoe shine shop. (我看到蘇西坐在一個擦鞋店里。)
??某些地方方言中使用的習語可能對來自其他地區的人來說是無法理解的。
??某些詩人使用的晦澀表達可能使他們的作品對一些讀者而言不易接近。
??The stylized language used in some plays can be challenging for actors to deliver convincingly.
??某些歌曲中使用的神秘歌詞可能會被聽眾以不同的方式解釋。
??The fire crackled and spat sparks into the air.
??The complex diagrams used in instructional manuals can be hard to understand for people who are not visually oriented.
??The dog barked loudly at the mailman.
??The little girl giggled with delight.
??一些法律文件中使用的神秘語言可能是有意混淆的。
??海鷗在波浪上方飛翔。
??The intricate chord progressions used in some music compositions can be hard to follow.
??某些手工藝品中涉及的復雜細節可能對初學者來說很具挑戰性。
??The esoteric vocabulary used in religious texts can be challenging for non-believers to decipher.
??The preternatural language used in some horror novels can be unsettling for readers.
??The whale breached out of the water and splashed back down.
??The cryptic messages hidden in some coded texts can require extensive decoding to understand.
??雷聲在遠處響起。
??Betty Butter bought a bit of butter but the butter was too bitter, so Betty Butter bought a better butter to make the bitter butter better. (貝蒂黃油買了一點黃油,但黃油太苦了,所以貝蒂黃油買了更好的黃油來讓苦黃油變得更好吃。)
??氣球飄上了天空。
??貓頭鷹在黑暗中嗷嗷叫。
??The technical jargon used in engineering manuals can be confusing for non-experts.
??The road curved sharply to the left.
??Two toads, totally tired, tried to trot to Ted's tree. (兩只青蛙,非常疲倦,試圖疾步走到特德的樹上。)
??某些電影中使用的風格化語言可能對字幕翻譯來說很具挑戰性,很難準確傳達其含義。
??The esoteric language used in academic journals can often be difficult to understand.
??The intricate details involved in certain crafts can be challenging for beginners to master.
??獅子在叢林中猛吼。
??The archaic language used in some historical documents can be difficult to decipher.
??The cryptic lyrics used in some songs can be interpreted in different ways by listeners.
??一些歷史文件中使用的古怪語言可能難以破譯。
??一些科學研究中探討的抽象概念可能難以翻譯成通俗易懂的語言。
??The bear lumbered through the forest.
??不同專家給出的相互矛盾的解釋可能使理解某一主題變得困難。
??The intricate footwork involved in certain sports can be difficult for beginners to master.
??一些哲學辯論中提出的濃密論據可能需要廣泛背景知識才能理解。
??一些政治意識形態的抽象原則可能難以被普通人理解。
??The complicated choreography of some dance performances can require a great deal of practice to execute.
??The rain pounded against the roof of the house.
??She sells sea shells by the sea shore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I'm sure she sells seashore shells. (她在海岸邊賣海貝。她賣的那些貝殼肯定是海貝。所以如果她在海岸上賣貝殼,我肯定她在賣海岸貝殼。)
??The ant crawled up the wall.
??太陽在山后落山。
??She sees cheese. (她看到了奶酪。)
??兔子在草地上跳躍著。
??某些體育運動中要求的復雜步法可能對初學者來說難以駕馭。
??The convoluted storylines in some television dramas can be hard for viewers to follow.
??The clock ticked away the seconds.
??The flower petals shimmered in the sunlight.
??某些戲劇中使用的風格化語言可能對演員來說很具挑戰性,很難令人信服地表達出來。
??雪花輕輕飄落下來。
??The arcane vocabulary used in certain historical documents can be incomprehensible to contemporary readers.
??螢火蟲在夜晚發出明亮的光。
??The owl hooted in the darkness.
??時鐘滴答滴答地走著。
??馬疾馳著穿過田野。
??海浪猛擊著海岸。
??Witches wish to watch swatches. (女巫們希望看到色板。)
??在學術期刊中使用的神秘語言常常難以理解。
??The lion roared ferociously in the jungle.
??The balloon floated up into the sky.
??狗對著郵遞員大聲叫。
??The elaborate costumes used in opera productions can be challenging for costume designers to create.
??The wind howled through the abandoned buildings.
??The bee buzzed from flower to flower.
??風聲呼嘯著穿過廢棄建筑。
??The smell of fresh cut grass filled the air.
??我發現理解合同中復雜的法律語言很有挑戰性。
??某些演講中使用的復雜語法可能對聽眾來說具有挑戰性。
??The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday. (三十三個小偷覺得他們在周四期間震驚了王位。)
??He threw three free throws. (他投了三次免費投籃。)
??計算機手冊中使用的技術術語可能對初學者來說很具壓倒性。
??某些電視劇中的復雜情節線可能讓觀眾難以跟上。
??Please pay promptly. (請及時支付。)
-
更多精彩看不懂的句子內容,請訪問我們為您準備的專題:看不懂的句子
