査令十字街84號讀后感(匯總十一篇)
發表時間:2024-06-17査令十字街84號讀后感(匯總十一篇)。
◆ 査令十字街84號讀后感
海蓮漢芙(Helene Hanff)書信集《查令十字街84號》于 1970 年首版問世,旋即被愛書人奉為經典。近期,重溫了陳建銘老師翻譯的中文版《查令十字街84號》和由著名演員安妮班克勞夫特及安東尼霍普金斯領銜主演的改編電影,不論是書還是影片都圍繞書緣與情緣,反映了兩種愛情:漢芙對書的激情之愛和她對德爾的精神之愛。
海蓮漢芙是一名以寫電視、舞臺劇本為生的自由撰稿人,作為忠實的古舊書愛好者,她熱愛英國文學,微薄的收入在昂貴的美國書價面前相形見絀,一次偶然的機會獲得了弗蘭克德爾先生價廉物美的購書服務。自此一發不可收拾,秉著對書籍的'熱愛和德爾兢兢業業地為漢芙尋覓好書的執著,兩人通信二十年。
第一次讀《查令十字街84號》是大學期間,剛剛褪去了對大學的新鮮感,由自己安排的時間就相對寬裕了些,于是去學校里的圖書館看書就成了“家常便飯”,在一排排整齊的書架上錯落有致的排列著中外名著,有幸看到了《84,Charing Cross Road》,頓時有種如獲至寶的感覺,于是靜下心來了解作者創作背景、時代因素、查閱英文單詞……最后還對比了中英文版的不同,根據語法和中英文表達習慣的不同,領略了英文之美“If you happen to pass by 84 Charing Cross Road,kiss it for me!I love it so much.”“你們如果恰好經過查令十字街84號,代我獻上一吻,我虧欠它良多?!薄癘nce the communication becomes more efficient, there will no longer need to be on the tiptoe of expection. The affection will not mean anything as long until it is ignored. “一旦交流變得太有效率,不再需要翹首引頸、兩兩相望,某些情誼也將因而迅速貶值而不被察覺?!边@次閱讀將自己融入了那個年代的文化背景中,深入海蓮、德爾的思想和書信語言中,從最初的買賣書關系,共同探討書籍內容和人物、通信家人情況發展到精神層面交流,皆因書緣而起。二十年間,雖未曾謀面,情誼契合之感讓人動容。經過漫長的思考和深入體味,讀《84,Charing Cross Road》的過程就像一個追求完美的藝術家修葺裝飾屬于自己的藝術品一樣賞心悅目。
時隔數年,原來留存的《查令十字街84號》已不知所蹤,自詡不是愛書人士,深感慚愧。工作之余,再次重讀《查令十字街84號》倍感親切。漢芙在書中寫道:“從閱讀的需求面來說,一本書的再閱讀不僅僅只是可能,而是必要,你不能希冀自己一眼就洞穿它,而是你十五歲看,二十歲看,四十歲五十歲看,它都會因著你不同的詢問、關注和困惑,開放給你不一樣的東西……”俗話說“書讀百遍其義自見”如果真心喜歡的書沒有不需要再重讀的,曾經有一段時間,喜歡跳躍性的了解故事情節,并未真正的置身于人物所處的環境和境遇,大抵是體會不出人物在特定思維框架下行為的含義的。誠然,隨著年齡的增長和人生閱歷的增加,人一生角色不斷變化,體會和感悟也會由表及里的滲透。同一個畫面中,或者你會否定原來的理解和領悟,融入更深刻徹底的理解。所以不管我們出于什么理由接觸到一本好書,就應該聰明點給書籍多一點時間、給我們自己多一點機會。
《查令十字街84號》是本好書,就像書中所說,“好書像真愛,可能一見鐘情,但死生契闊與子成說,執子之手與子偕老的杳遠理解和同情卻總需要悠悠歲月?!彼裕绻袡C會去英國,我很期待在漂亮的查令十字街車站駐足的場景。
◆ 査令十字街84號讀后感
讀《查令十字街84號》讀后感2000字:
這本書讀起來確實讓人手不釋卷,一頓飯的功夫就看完了。字里行間有讓人口齒噙香之感。 我喜歡強調地標的文學作品,因為一個人,一個故事而喜歡一個地方,特別有儀式感。比如貝克221B,當然還有查令十字街84號。有時候,走進一個地方,就等于走進了一個只屬于自己的結界。
3月份我和洋洋去了日本,他的結界是鐮倉高校前站。他站在江之電的列車道口前,面朝大海,我站在他背后替他拍照,牢牢記住對象的囑托“一定要在江之電進來三分之一的時候拍照”。四周都是前來“朝圣”的中國游客,我專注拍照,看不清他們的表情。就算看到了,也無法確切描繪他們的心情。那一刻,他們都沉浸在只屬于自己的回憶中。
于我,重要的地標是西湖區留和路299號。在同學間還在用信件交流感情的時候,我在信封上寫過無數次留和路299號。工作以后偶爾回母校惺惺作態懷念青春,從30歲到16歲,似乎只是一趟公交車的路程。只要經過留和路北口,我就會本能的低聲提醒自己,要在上埠下車,不然就會坐過站,下車后往前走幾步再過斑馬線,然后跨門仿佛是結界一般的校門,門口是銅制的門牌號碼,留和路299號。然后一個閃回,flashback,yesterday once more。身邊是英氣勃勃少年,踩著點上課,說著一兩句臟話假裝自己是大人。
yesterday,yesterday,仿佛就在昨日。
只是昨日種種,譬如昨日死。只有夢里才不身是客,來者猶可追。
書中海蓮有抱怨到,現代人用語不夠規范。其實何止是英語有這樣的問題。可能我是學語言的,又沾著點歷史。對這方面倒是十分淡定佛系。語言的消失,發展,都是很正常的事情。想得豁達些,以往十里不同音,現在地球越來越“小”,人類甚至能窺見黑洞。世界在保持差異的基礎上,慢慢趨同化。剛好昨天還和小伙伴說過方言消失的問題。只要還有人在說,有人在用,他就不會死。像《靈魂擺渡》里的山神,只要還有一個人信仰著供奉著,神就不會死。
anyway不扯這些有的沒的。這段只是意識流作祟引發的一個小想法。
還是說一下文字的魅力和筆友吧。
沒有因為文字愛上一個人的經驗,不過確實因為文字對一些人產生好奇感和親近感。比起外貌,喜歡一個人的文字而喜歡的那個人會更走心呀。畢竟一個是外表美,一個是心靈美么。呵呵呵呵。
文字是人的一部分,也是作者美化自己的一部分。我經常用文字記錄生活,有時候談談最近的想法,或者批判一些事情,在這過程中很難客觀的去用文字批判自己。
內心的黑暗,被自己無意識的屏蔽,變成某種“褒義”和積極向上的偽裝。當我嫉妒的時候,我會寫,每個人都有自己不一樣的魅力,我們要發現自己的魅力。當我不自信的時候,我害怕別人看輕自己的時候,也會有點“好為人師”展示出自己懂挺多的,希望大家快點發現我這個寶藏少女。不過最近我的微博上,總是一些沒有營養的自拍啊,碎碎念啊,被我總結為,這個階段是“自信而快樂的仙女”。哈哈哈……文字這種東西,還真的需要做深度閱讀理解的呀~~
我沒有筆友,不過有因為文字認識的朋友,在bbs上覺得她寫得小作文真好。想要認識她,和她成為好朋友,于是發了站內信,加了QQ,后來她去搞歌詞創作,我們又一起組網上樂團唱歌。
上學的時候,不是老師會讓作文寫得好的同學念么?我也因為這個環節,對好幾個同學“另眼相看”。如果深感共鳴,我依舊會有那種,我好想好想和她成為朋友的沖動。
看,文字那么重要!
希望自己保持閱讀,保持寫作。保持對自己的真誠而不是美化。內心單純而豐富,和周圍的小伙伴一起變得更好!因為最近看到的雞湯是,一個人優秀很正常,幫助身邊的人一起優秀就能成大事(掙大錢)。我可太想發財了呀~
因為不知道怎么結尾,所以就套用學生作文的呼吁式,希望看著不奇怪。
◆ 査令十字街84號讀后感
讀《查令十字街84號》有感2000字:
你如果愛書,如果懷念寫信的歲月,那么請你一定不要錯過這本書——《查令十字街84號》?!澳銈內羟『寐方洸榱钍纸?4號,請代我獻上一吻,我虧欠他良多……”這是海蓮最后一封寄往倫敦的信中的最后一句話。
這本書是由一百多封書信組成的一場奇遇。在1949—1969這二十年,在倫敦和紐約之間的時光里,弗蘭克與海蓮之間的真誠、溫馨、熱切在書中暈染開來。
從前慢,車馬郵件真的很慢,書信隔了整個大西洋真的很遠,把手寫的信件裝入信封,填了地址、貼上郵票,曠日費時投遞的書信卻具有無可磨滅的魔力——對寄件人、收信者雙方皆然。
想起來我小的時候,八十年代通訊極不發達,班里有外地轉來的同學經常會收到外地的來信,那種場景令我也有多期待,期待我也能有這種紙張賦予文字的等待和驚喜,尤其羨慕的是外面世界帶來的新奇的信息。再后來中學畢業,同學們各自分開,我一一囑咐幾位好友一定記得常寫信呦。之后,我們各自用書信傳遞相互之間的消息:新學校的老師誰最帥,新同學里有的文筆超好,有的體育成績很棒,班長的特點似乎都一樣,學習成績好組織能力強。尤其是遇到一些生活學習中的小煩惱就會給最要好的閨蜜寫信傾訴,在信寄出去的那一刻就開始計算什么時間她能收到,什么時間給我寫回信,什么時間我能收到回信。還經常會在信封里放一張寫滿人生哲理的“芝麻卡”,過節時再加一張明信片......我一直收藏了很多別人寫給我的書信,有情書也有課上傳過的小紙條,甚或還有絕交信。當我翻開它們時,腦海中會回想起收到信的那一刻,這時候它們不再是一封簡單的信,而是一份年少時光的回憶。真是紙短情長啊,訴不完當時年少!
科技快速發展的今天,縮短了天涯海角的距離,因網絡而存在的各種的社交軟件,已經對書信產生了巨大的沖擊。如今誰又會有空在千里之外寫一封信,或是一張明信片給你呢?告訴你讓你有一種等待的感覺呢?
《查令十字街84號》情節樸實,像生活一樣平平淡淡,但是當你細細地去品味的時候,你會感覺到它的真實,它的生活化——它里面帶著些西式的小幽默,但并不俗氣;它的內容中不乏抱怨,但并不討厭;海蓮有時還會因遲遲等不到書,大呼弗蘭克是大懶蟲、或者是“快,別老坐著,起身幫我找書!”;甚至有時候會無緣無故的因為書里的內容向弗蘭克大發脾氣,卻又突然柔弱地向他抱歉......這多樣的情感和話語,讓她的形象更加生動,仿佛她會躍然于紙上穿越時空來到我們面前。我也仿佛看到,每次收到海蓮的來信,這位優雅的英倫紳士弗蘭克拿著信嘴角上揚露出微笑的樣子。
最令人感動的是海蓮·漢芙的善良,在他們物資短缺時不斷的向書店寄送雞蛋、火腿等食物,并由此和店員,弗蘭克家人結下的深厚的友誼。1950年的圣誕節,海蓮依然寄去了書店員工人人有份的罐頭,書店的一個姑娘塞西莉給她回信說:“你寄來的圣誕節罐頭,我們嚴格地實施管制囤積,以等他(塞西莉的丈夫)休假回家時再全家一起享用。”并且教海蓮“約克郡布丁”的做法,海蓮給當地朋友形容成“一籠高高鼓起、松軟細致、入口即化的特大號烤餅”,看到這里,我的心也跟著這烤餅融化了。1953年9月,塞西莉寫信給海蓮,不許她再寄東西,“今年圣誕節可千萬不許再寄禮物來。所有的東西都已經不用配給了,稍好一點的店里頭也能買到絲襪。”他們都希望她把錢攢下來用做來英國的路費,親自來看看他們......
日子就這么在恬淡中一天天繼續,近二十年的時間里,雖然海蓮赴英的愿望一直沒有實現,但他們的情誼仍在繼續,不過漸漸地也難免會感受到歲月的流逝,然后在信中互道一句:我們都仍健在。
直到書店秘書1969年初寫給海蓮告知弗朗克死訊的信時,那個幫海蓮找書找了二十年并在兩個月前還在給海蓮的信中說“我們依然健在,手腳靈光”的弗朗克,說不在就不在了......我似乎能隔著時空看到海蓮失聲痛哭的樣子,倫敦---查令十字街84號---弗蘭克成為了海蓮心中永遠的懷戀,更是柔軟了每一位讀者的心,帶給每位讀者一場華麗的邂逅。如今,查令十字街84號的書店已消失,但我相信,這個故事,這種心情,這份懷戀,將會長長久久地被愛書人所銘記。
這個8月,一場《查令十字街84號》的閱讀旅行在席殊書屋穿行……
◆ 査令十字街84號讀后感
愛書的人都不是壞人
故事其實很簡單,可愛的買書人與認真的賣書人之間二十余年的書信往來。大家因書結緣,之后發展為神交的友人。漢芙真是一個可愛的小姐姐,博學廣記,性格開朗,為人善良,想要成為這樣的人(*/ω\*)
漢芙的購書清單我十之八九都沒讀過,深感自己知識淺薄的同時,又給自己的閱讀清單添了一列書名。但是內心也清楚自己并沒有十足的信心能將這些書都一一看完——買書如山倒,看書如抽絲,讀書的速度永遠趕不上自己將書加入書架的速度。做人還是不要像我這么貪心為好。
譯者的翻譯很棒,行文流暢,讀起來不會有譯作的拗口感。還被譯者的后序種草了原作,想再看看原版是怎樣的。這本書讓我這個英文廢又有了學英語的沖動……總感覺英語不好會錯失很多好看的書。而且還想去英國看看查令十字街84號。這是種草了所有周邊的節奏嗎?沖動是魔鬼……
要說對這本書有什么不滿意的,那就是冗長的別冊。是嫌正文字數略少,所以就加了幾篇讀后感來湊頁數嗎?我覺得除譯者那篇可作后序之外,其他都沒什么存在的必要,多篇重復引用作者文中原話,有的又在原著之外添加了很多自己的想象,有狗尾續貂之嫌。最不能忍受的是有兩篇文章把漢芙和弗蘭克的關系定位為愛情,感覺狹隘得很。君子之交淡如水,愛書之人心意相通,難道很難理解嗎?好像男和女之間如果沒有點令人綺思的關系,就沒辦法吸引人們注意似的。
對于兩人最終也沒有見面這件事,我的感受是哀而不傷。沒有見面是有遺憾,但是兩人見面與否其實都不會改變什么,神交已久,見字如見面,大家早就已經是見過無數次面彼此熟稔的老朋友了。
◆ 査令十字街84號讀后感
。海蓮給查令街84號的店員們寄去了很多雞蛋火腿,這給當時處于困苦生活中的人們以補給和希望,她也贏得了很多人的尊重,盡管自己也貧困潦倒。但她卻認為,她送給別人的食物,一個禮拜之內就吃完,而別人送給她的書,她可以保存很久,她占了大便宜。
弗蘭克盡心竭力找書,海蓮真心實意回饋,他們都用最善良的方式對待對方,也留給我們一個真實的善良。
◆ 査令十字街84號讀后感
每次寫讀后感都有點糾結,怕我的文字寫不出她的美。這本書耳聞已久卻從沒看過,直到看到崔老板的查令街漂流圖書館開了第三家店,我突然有點好奇,這個聽過很多次的“查令街”到底是個什么街,看了后原來如此。
這本書很特別,不是在講一個故事,而是用跨越了二十年的幾十封信件往來向我們展示了一個很長的“故事”,沒有激烈的矛盾沖突,沒有纏綿悱惻的愛情故事,就是普普通通的幾十封來往書信卻讓人感受到很多美好的東西。
作者是以第一人稱來寫的,海蓮漢芙是一個住在美國紐約的單身女作家,因為不滿足于紐約的書店供應,選擇了從遠在英國倫敦的一家二手書店郵購那些她喜歡的古舊書籍,這家店的地址就是查令十字街84號,也就是書的名字。全書的內容也就是海蓮與店員德爾,以及其他店員,后來還加入了德爾的妻女、鄰居老太太,以及海蓮和自己的三兩好友之間的書信往來,包括了購買不同的書,到后來變成朋友,相互贈送物資、禮物,一直延續了二十年,這其中當然是以德爾為主。而直到書的最后也就是過了二十年,德爾去世,他們所有的交流都是通過寫信,從未見面,海蓮也沒有實現自己去英國實地看一下這家書店的想法,這也是一種人生的遺憾吧。最后的最后,斯人已逝,書店也已經撐不下去而變成了一間酒吧,有些東西也只能活在想象和記憶里了。
我覺得這本書被人所喜愛,可能有這幾方面的原因:
首先是女主海蓮對于書籍的熱愛,書籍是她的精神寄托乃至整個世界,也有人稱這本書是愛書人的圣經,大概是說很多人可以循著女主的購買記錄去一一閱讀那些出現名字的好書,只是年代關系,對我來說實在是知之甚少,有印象的也就是有本《傲慢與偏見》?;蛟S時間是短暫的,人生也是短暫的,但書籍中蘊藏的知識和傳承卻可以是永恒的,這種精神世界的力量也是巨大的。
然后,是女主與德爾和其他人員之間真摯、純粹的情感,還有真誠與信任。難得這本書居然沒有明顯的愛情,當然在德爾與女主之間那種若有若無的情感就仁者見仁智者見智了。
還有就是“寫信”這種自帶文藝屬性的行為,那種一字一句的斟酌,和相互等候回復的期盼,也確實比現代的即時聊天工具更有感情色彩,試想一下,如果女主經歷的是某寶的那種“親,可以包郵嗎?”那種購物,大概也就不會有這本書的存在了。
想起那句很文藝的話:從前車馬慢,書信也慢,一生只夠愛一個人。
再者,不得不說全書的最后是有一點遺憾的,經歷了二十年的時間,雙方曾經計劃、邀請、承諾了無數次的英國倫敦之行終究是沒有實現,而這二十年里,卻是在書信里見證、了解了彼此每個人甚至是兩個國家的生活變換和時代變遷,讓我不得不感嘆,時光飛逝,有些想做的事情還是要盡快去做,不要老想著等有空了等有錢了等有心情了才去做,到那時或許已經來不及了。人生苦短,歲月不等人。
◆ 査令十字街84號讀后感
這不是一部小說,這是一部書信集——美國紐約作家海蓮?漢芙和英國倫敦二手書店經理弗蘭克?德爾的書信往來集。他們因為一篇廣告開始了“書緣”,這一寄信就是20整整年。在他們的信函往來里,你可以看到:性格潑辣果敢的美國女作家,人設高冷嚴謹實則有英國式冷幽默的書店經理,感恩圖報又好奇心強的可愛店員,對女作家羨慕嫉妒但又充滿感恩和愛的經理夫人,還有二戰后蕭條的英國的時代大背景,當然,還有那流于筆尖的活潑的溫暖的字句,那來自于可稱之為“知己”的“陌生人”的溫柔和來自于另一個國度的善意。
這不是一部小說,但是比小說更加精彩;這本書很平淡,只是書信記錄而已,可是,跟著漢芙小姐,我會期待弗蘭克的回信。漢芙小姐對不滿意的書發表憤恨,我也會很沮喪;漢芙小姐收到喜歡的書,我也會歡喜的不知道如何是好;漢芙小姐努力賺錢計劃著英國之旅,我也跟著期待起來,想象和弗蘭克相逢的畫面;漢芙小姐收到弗蘭克的信上第一次看到了“親愛的海蓮”,我竟然臉紅著整個人蜷縮起來,臉上笑的甜蜜;漢芙小姐收到最后一封信,我哭了好久……
這不是一部小說,沒有虛構的人物,沒有虛構的內心獨白;這是一封封的信,有篇幅的限制,也有時間的等待,一字一句都情真意切,彌足珍貴。盡管,它們只是“基于商業往來的需要被存檔的書信”而已~
◆ 査令十字街84號讀后感
如果有一天你恰好經過查令十字街八十四號,請代我獻上一吻,我虧欠他良多
這是一本可以很快讀完但回味很久的書,起初那些信件于我沒有很大的感覺,但當我看到馬克斯與科恩書店的老板去世的那封信,蕩氣回腸。再次回過頭看所有信件,十分感動。
我能理解后面的后序對海蓮和弗蘭克除了定義為客人與書店老板的關系、朋友關系、精神伴侶關系之外,存在愛情關系。我一直揣摩,為什么愛情會存在呢?但二十年的信件往來,我愿意無條件的幫你找到你愛的書寄給你,我愿意相信你一定會盡全力幫我找到我愛的書,我誠心誠意的關照你身邊的人,并且,你逐漸了解我的閱讀習慣,而讀書甚至是我的全部,相當于,你了解了我的全部。如果這不是愛情,那很難定義這片深情源于何處。只是這份深藏心底的愛意沒有表現出來,畢竟我們沒有相見。我特別喜歡書的后序中一段描述:
“我想,當愛情以另外一種方式展現鋪陳時,也并非被撕去,而是翻譯成了一種更好的語言。上帝派來的那幾個譯者,名叫機緣,名叫責任,名叫蘊藉,名叫沉默。還有一位,名叫懷戀?!?/p>
“人生得一知己足以,斯世,當同懷視之?!?/p>
一封不報太大希望的求書信碰上了一份樂于找書的好意,隨后開啟了長達20年的魚傳尺素。當情意已經連通,何必強說愛情呢?
愛情,也許沒有,又也許沒有,但一生之中能有一個這么懂你的人,夫復何求?
◆ 査令十字街84號讀后感
某一個周六,我在圖書館待了一下午,讀完這本書。
這是一個窮困潦倒卻樂觀自信的小作家和一個古板舊書商之間的通信來往,結集出版后卻被奉為“全世界愛書人的圣經”。何以被奉為圣經?我并不太理解。
海蓮,生活拮據,以寫字為生,結實儒雅又富有學識的書店經理弗蘭克,在長久的通信中產生了一種特殊的情愫和友誼。志趣相投的男女很容易產生共鳴,就好像《明亮的星》里,那位孤芳自賞的芬尼小姐,因為一本詩集而對濟慈發生愛情。
海蓮與弗蘭克的第一封信,是請求弗蘭克幫忙找一些書,弗蘭克則回復她關于書的情況。在隨后的二十多年里,他們的信從中規中矩到心心相惜,海蓮成為“弗蘭克先生的漢弗小姐”,弗蘭克是“海蓮的弗蘭克”。連那間海蓮一生從未踏進的書店,也在海蓮的朋友們口中變成了“海蓮的書店”。他們的交流在談論書之外,開始有了生活,情感,信仰方面的交流。
有趣的是,弗蘭克的妻子和兒女以及他的同事們也先后加入了為海蓮寫信的隊伍,海蓮在郵寄書款之余,也會為處在困難中的“英國朋友”們寄去一些生活物資。雖然他們從未見面,海蓮卻已經像是老友般與他們“生活”在一起了。
在看書的過程中,我一直好奇弗蘭克妻子諾拉對海蓮的態度。后來在諾拉與海蓮的通信中,諾拉坦誠自己曾經嫉妒過海蓮,因為弗蘭克是如此喜愛讀海蓮的信,而自己卻從未與丈夫有過如此知心的交流。
寥寥的一段話讓我腦補了這樣一個故事。妻子偶然發現丈夫經常與一位美國女士通信,兩人你來我往,每當收到信,丈夫總是迫不及待地打開,然后找一個安靜的地方,認真而沉浸地回信?;蛟S這位妻子,也曾在丈夫同事們的玩笑話里捕捉到一絲曖昧訊息,女人的好奇心總是很強大的,有一天,她終于看到了那些信,從信里,她感覺到那位美國女士學識淵博,且幽默風趣,與丈夫志趣相投,與自己截然相反。雖然信的內容毫無茍且,坦蕩光明,她仍然出于一個女人的敏感和不安,試著按照信上的地址,寄出了自己的第一封信。
諾拉能向海蓮坦誠自己曾經的嫉妒心,說明她早已解開心中的芥蒂,在后來的交往中,海蓮多次為諾拉一家寄送生活物資,諾拉也贈送海蓮一條鄰居老太太親手織的圍巾。這兩個磊落的女人,很快便結成了友誼。(寫到這里,我不禁笑了一下:這要是放到中國的電視劇里,會不會又是一場“回家的誘惑?”)
我一直認為文字比語言更容易走進他人的內心。人在寫作的時候,其實是與自己對話,一支筆總是自然而然地流露著此時此刻的真實想法,剖析著自己的內心,而在語言交流中,往往會受到外界的干擾,而違背自己的本意,因此,文字能比語言更加打動人。頑固地不愛沈從文的張兆和不是也沒躲過沈從文的“情書攻擊”嗎?
或許二十多年的書信往來早已讓信之彼端的兩個人有了超越友誼之外的情誼,海蓮的朋友和弗蘭克的同事們的揶揄和調戲就是證明。然而這些“調戲”并沒有讓這段感情最終發展成為愛情,他們的關系,最終是發乎情,止乎禮。
◆ 査令十字街84號讀后感
有時候會這樣一種感覺,覺得自己就像一個人生活在這個世界。
如何讓我遇見你,在這最美的時刻,只想遇見一個你,了解我的一切。
不管世界怎么看我,讓我孤獨,孤獨,埋在世界的眼睛里,只要你認可,我的世界就會充滿鮮花。
那一天,我遇見了你,在街邊的一家書屋里,查令十字街84號。我從未去過那里,但我的靈魂一直在那里。
-
★述職報告之家優質全集:
- 鉛十字架的秘密讀后感?|?66號警犬讀后感?|?十字短句子?|?海角七號讀后感?|?査令十字街84號讀后感?|?査令十字街84號讀后感
二十年的交流,二十年的書信,查林十字街84號有我夢幻般的柏拉圖式情人。
二十年的書信情誼,綿淡悠長。這本薄薄的小冊子是一本書信集。不叫**或散文集也沒關系。大多數信件不超過800字,但字里行間充滿了美國女性的燦爛幽默和英國男性的冷靜體貼。
一個是美國的女作家,一個是遠在英國的書店經理,兩個生活上幾乎不可能有交集的人,因為書而遇到了對方,說不清的情感,友情還是愛情或者更準確的說像是彼此的soulmate。而一切的起源只是那一封小小的郵件。
在我們看來,信函是一種古老而緩慢的信息傳遞方式。但相較與我們現在的打**,發短信,e-mail,雖然古老但卻少了那一些美。就像陳建銘先生所講的“一旦交流變得太有效率,不再需要翹首引頸,兩兩相望,某些情意也將因而迅速貶值而不被察覺。
我喜歡因不能立即傳達而必須沉靜耐心,句句尋思,字字落筆的過程。也要珍惜讀對方之前的信,想想幾天后對方讀到的情況和情緒?!?/p>
雖然筆尖充滿的濃濃的情誼,但是我不覺得這是一本言情**,我覺得書中的兩人之間的感情早已超出了愛情,那是一種靈魂的交集,是伯牙子期般的情誼。我想到了一部電影《瑪麗和馬克思》,一個是長在農村的小女孩,一個是生活在紐約大都市的患有緊張癥想要**的中年大叔,也是長達二十年的交往,有過快樂,有過誤會,有過懊悔,有過諒解,直到故事的最后,已經長大**,并是著名的心理學家的當年的小女孩瑪麗在她的丈夫離她而去,帶著自己的孩子來到了紐約找馬克思,門虛掩著,馬克思安詳的坐在沙發上,望著天花板,已經離世,那天花板上是他們交往二十幾年的書信,一張一張糊在天花板上,滿滿的是心靈的寧靜。
不同的筆友和不同的開端有著相同的結局。當海蓮終于踏進查令十字路84號時,弗蘭克已經逃進了死亡之門。
我是在去年的夏天看到了這本書,在感受來自靈魂深處的情誼之余,我竟有種感覺——這個世界也充滿了善意,我感覺到了這本書中的力量,我也產生了一種向往,對84 charing cross road的向往。
網上流傳著這樣一句話,“世界這么大,總要去看看。”我并不贊同,世界是挺大,但不是每個地方都值得我們去看看,但如果這家書店還在,我會將它安排到我的旅行安排之中,并未它這樣標記“84 charing cross road——寧靜的靈魂承載著濃濃的情誼,超越友情和愛情?!?/p>
或許我也會像海蓮一樣,道上一句“你們若恰好他路經查令十字街84號,帶我獻上一吻,我虧欠它良多......”
◆ 査令十字街84號讀后感
原創: 小離菇涼
這本書讀起來確實讓人手不釋卷,一頓飯的功夫就看完了。字里行間有讓人口齒噙香之感。我喜歡強調地標的文學,因為一個人,一個故事,一個地方,特別是一種儀式感。
當然是貝克221b和查林十字街84號。有時候,走進一個地方就是走進一個只屬于自己的邊界。
三月份,我和洋洋去了日本。他的邊境是鐮倉大學的前站。他站在江之電的列車道口前,面朝大海,我站在他背后替他拍照,牢牢記住對象的囑托“一定要在江之電進來三分之一的時候拍照”。四周都是前來“朝圣”的中國游客,我專注拍照,看不清他們的表情。
就算看到了,也無法確切描繪他們的心情。在那一刻,他們沉浸在自己的記憶中。
對我來說,重要的地標是西湖區留和路299號。當同學們還在用信件交流感情的時候,我無數次地在信封上寫下留和路299號。工作以后偶爾回母校惺惺作態懷念青春,從30歲到16歲,似乎只是一趟公交車的路程。
只要經過留和路北口,我就會本能的低聲提醒自己,要在上埠下車,不然就會坐過站,下車后往前走幾步再過斑馬線,然后跨門仿佛是結界一般的校門,門口是銅制的門牌號碼,留和路299號。然后一個閃回,flashback,yesterday once more。身邊是英氣勃勃少年,踩著點上課,說著一兩句臟話假裝自己是大人。
yesterday,yesterday,仿佛就在昨日。
只是昨日種種,譬如昨日死。只有夢里才不身是客,來者猶可追。
書中海蓮有抱怨到,現代人用語不夠規范。其實何止是英語有這樣的問題??赡芪沂菍W語言的,又沾著點歷史。
對這方面倒是十分淡定佛系。語言的消失,發展,都是很正常的事情。想得豁達些,以往十里不同音,現在地球越來越“小”,人類甚至能窺見黑洞。
世界在保持差異的基礎上,慢慢趨同化。剛好昨天還和小伙伴說過方言消失的問題。只要還有人在說,有人在用,他就不會死。
像《靈魂擺渡》里的山神,只要還有一個人信仰著供奉著,神就不會死。
anyway不扯這些有的沒的。這段只是意識流作祟引發的一個小想法。
還是說一下文字的魅力和筆友吧。
沒有因為文字愛上一個人的經驗,不過確實因為文字對一些人產生好奇感和親近感。比起外貌,喜歡一個人的文字而喜歡的那個人會更走心呀。畢竟一個是外表美,一個是心靈美么。呵呵呵呵。
寫作是人的一部分,也是作者美化的一部分。我經常用文字來記錄我的生活。有時我會談論最近的想法或批評一些事情。在這個過程中,很難客觀地批評字記。
內心的黑暗,被自己無意識的屏蔽,變成某種“褒義”和積極向上的偽裝。當我嫉妒的時候,我會寫下每個人都有自己不同的魅力。我們應該找到自己的魅力。當我不自信的時候,我害怕別人看輕自己的時候,也會有點“好為人師”展示出自己懂挺多的,希望大家快點發現我這個寶藏少女。
不過最近我的微博上,總是一些沒有營養的**啊,碎碎念啊,被我總結為,這個階段是“自信而快樂的仙女”。哈哈哈,真的有必要深入閱讀和理解單詞~~
我沒有筆友,不過有因為文字認識的朋友,在bbs上覺得她寫得小作文真好。想認識她,和她成了好朋友,于是發了一封電臺信,加上**,后來她去做歌詞,大家一起組團**樂隊唱歌。
上學的時候,不是老師會讓作文寫得好的同學念么?我也因為這個環節,對好幾個同學“另眼相看”。如果深感共鳴,我依舊會有那種,我好想好想和她成為朋友的沖動。
看,文字那么重要!
希望自己保持閱讀,保持寫作。保持對自己的真誠而不是美化。內心單純而豐富,和周圍的小伙伴一起變得更好!
因為我最近看到的雞湯是一個人優秀是正常的。幫助我周圍的人在一起邊的優秀是很重要的。我可太想發財了呀~
因為我不知道該怎么結束,我只是用學生作文的吸引人的風格,希望這不奇怪。
以上?!猠nd—
-
為了您方便瀏覽更多的査令十字街84號讀后感網內容,請訪問査令十字街84號讀后感
