小升初語文中心思想總結(實用十二篇)_小升初語文中心思想總結
發表時間:2024-06-23小升初語文中心思想總結(實用十二篇)。
小升初語文中心思想總結 〈一〉
狼原文及翻譯,注釋賞析及寫作背景中心思想
狼作者:蒲松齡
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
翻譯
一個屠夫傍晚回家,擔子里面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫于是跑過去靠在柴草堆的下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。
一會兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要鉆洞進去,來攻擊屠夫的后面。身子已經鉆進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的后面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。
字詞
1.詞性活用現象:
洞:名詞用為動詞,打洞。一狼洞其中。
隧:名詞用作狀語,從隧道。意將隧入以攻其后也。
犬:名詞用作狀語,像狗一樣。其一犬坐于前。
2.通假字
止同只,只有。止有剩骨。
3.一詞多義:
止同只,止有剩骨。停止,一狼得骨止。
意神情,意暇甚。想,意將隧人以攻其后也。
敵攻擊,恐前后受其敵。敵方,蓋以誘敵。
前前面,恐前后受其敵。向前,狼不敢前。
4.虛詞的用法:
(1)之
代詞,它,指狼又數刀斃之。助詞,的,禽獸之變詐幾何哉。
助詞,調整音節,不譯,久之。助詞,位于主謂之間,不譯而兩狼之并驅如故。
(2)以
介詞,把投以骨。介詞,用以刀劈狼首。
連詞,來意將遂人以攻其后也。連詞,用來蓋以誘敵。
(3)其的含義
①恐前后受其敵。(指狼)。②場主積薪其中。(指打麥場)。
③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。④一狼洞其中。(拾柴草堆)。
⑤意將隧人以攻其后也。(指屠戶)。③屠自后斷其股。(指狼)。
5.常用字詞:
懼:恐懼。從:跟隨。故:原來(一樣)。驅;追趕。窘:困窘。恐:恐怕。顧:看到。瞑:閉眼。暴:突然。斃:殺死。股:大腿。寐:睡覺。黠:狡猾。
小升初語文中心思想總結 〈二〉
柳毅傳原文及翻譯,注釋賞析及寫作背景中心思想
柳毅傳作者:李朝威
原文
儀鳳中,有儒生柳毅者,應舉下第,將還湘濱。念鄉人有客于涇陽者,遂往告別。至六七里,鳥起馬驚,疾逸道左。又六七里,乃止。
見有婦人,牧羊于道畔。毅怪,視之,乃殊色也。然而蛾臉不舒,巾袖無光,凝聽翔立,若有所伺。毅詰之曰:子何苦,而自辱如是?婦始楚而謝,終泣而對曰:賤妾不幸,今日見辱問于長者!.然而恨貫肌骨,亦何能愧避?幸一聞焉。妾,洞庭龍君小女也。父母配嫁涇川次子。而夫婿樂逸,為婢仆所惑,日以厭薄。既而將訴于舅姑。舅姑愛其子,不能御。迨訴頻切,又得罪舅姑。舅姑毀黜以至此。言訖,?#91;欷流涕,悲不自勝。又曰:洞庭于茲,相遠不知其幾多也?長天茫茫,信耗莫通。心目斷盡,無所知哀。聞君將還吳,密通洞庭?;蛞猿邥耐惺陶?,未卜將以為可乎?毅曰:吾義夫也。聞子之說,氣血俱動,恨無毛羽,不能奮飛,是何可否之謂乎!然而洞庭深水也。吾行塵間,寧可致意耶?惟恐道途顯晦,不相通達,致負誠托,又乖懇愿。子有何術可導我邪?女悲泣且謝,曰:負載珍重,不復言矣。脫獲回耗,雖死必謝。君不許,何敢言。既許而問,則洞庭之與京邑,不足為異也。
毅請聞之。女曰:洞庭之陰,有大橘樹焉,鄉人謂之社橘。君當解去茲帶,束以他物。然后叩樹三發,當有應者。因而隨之,無有礙矣。幸君子書敘之外,悉以心誠之話倚托,千萬無渝!毅曰:敬聞命矣。女遂于糯間解書,再拜以進。東望愁位,若不自勝。毅深為之戚,乃致書囊中,因復謂曰:吾不知子之牧羊何所用哉,神豈宰殺乎?女曰:非羊也,雨工也。何為雨工?曰:雷霆之類也。毅顧視之,則皆矯顧怒步,飲龁甚異,而大小毛角則無別羊焉。毅又曰:吾為使者,他日歸洞庭,幸勿相避。女曰:寧止不避,當如親戚耳。語竟,引別東去。不數十步,回望女與羊,俱亡所見矣。
其夕,至邑而別其友,月余到鄉,還家,乃訪友于洞庭。洞庭之陰,果有社橘。遂易帶向樹,三擊而止。俄有武夫出于波問,再拜請曰:貴客將自何所至也?毅不告其實,曰:走謁大王耳。武夫揭水止路,引毅以進。謂毅曰:當閉目,數息可達矣。毅如其言,遂至其宮。始見臺閣相向,門戶千萬,奇草珍木,無所不有。夫乃止毅,停于大室之隅,曰:客當居此以俟焉。毅曰:此何所也?夫曰:此靈虛殿也。諦視之,則人間珍寶畢盡于此。柱以白璧,砌以青玉,床以珊瑚,簾以水精,雕琉璃于翠楣,飾琥珀于虹棟。奇秀深杳,不可殫言。
然而王久不至。毅謂夫曰:洞庭君安在哉?曰:吾君方幸玄珠閣,與太陽道士講《火經》,少選當畢。毅曰:何謂《火經》?夫曰:吾君,龍也。龍以水為神,舉一滴可包陵谷。道士,乃人也。人以火為神圣,發一燈可燎阿房。然而靈用不同,玄化各異。太陽道士精于人理,吾君邀以聽焉。語畢而宮門辟,景從云合,而見一人,披紫衣,執青玉。夫躍曰:此吾君也!乃至前以告之。君望毅而問曰:豈非人間之人乎?對曰:然。毅而設拜,君亦拜,命坐于靈虛之下。謂毅曰:水府幽深,寡人暗昧,夫子不遠千里,將有為乎?毅曰:毅,大王之鄉人也。長于楚,游學于秦。昨下第,閑驅涇水右涘,見大王愛女牧羊于野,風鬟雨鬢,所不忍睹。毅因詰之,謂毅曰:為夫婿所薄,舅姑不念,以至于此。悲泗淋漓,誠但人心。遂托書于毅。毅許之,今以至此。因取書進之。洞庭君覽畢,以袖俺面而泣曰:老父之罪,不能鑒聽,坐貽聾瞽,使閨窗孺弱,遠罹構害。公,乃陌上人鞅也,而能急之。幸被齒發,何敢負德!詞畢又哀咤良久。左右皆流涕。時有宦人密視君者,君以書授之,令達宮中。須臾,宮中皆慟哭。君驚,謂左右曰:疾告宮中,無使有聲,恐錢塘所知。毅曰:錢塘,何人也?曰:寡人之愛弟,昔為錢塘長,今則致政矣。毅曰:何故不使知?曰:以其勇過人耳。昔堯遭洪水九年者,乃此子一怒也。近與天將失意,塞其五山。上帝以寡人有薄德于古今,遂寬其同氣之罪。然猶縻系于此,故錢塘之人日日候焉。
語未畢,而大聲忽發,天拆地裂。宮殿擺簸,云煙沸涌。俄有赤龍長千余尺,電目血舌,朱鱗火鬣,項掣金鎖,鎖牽玉柱。千雷萬霆,激繞其身,霰雪雨雹,一時皆下。乃擘青天而飛去。毅恐蹶仆地。君親起持之曰:無懼,故無害。毅良久稍安,乃獲自定。因告辭曰:愿得生歸,以避復來。君曰:必不如此。其去則然,其來則不然,幸為少盡繾綣。因命酌互舉,以款人事。俄而祥風慶云,融融恰怡,幢節玲瓏,簫韶抱以隨。紅妝千萬,笑語熙熙。中有一人,自然蛾眉,明珰滿身,綃觳參差。迫而視之,乃前寄辭者。然若喜若悲,零淚如絲。須臾,紅煙蔽其左,紫氣舒其右,香氣環旋,入于宮中。君笑謂毅曰:涇水之囚人至矣。君乃辭歸宮中。須臾,又聞怨苦,久而不已。
有頃,君復出,與毅飲食。又有一人,披紫裳,執青玉,貌聳神溢,立于君左。君謂毅曰:此錢塘也。毅起,趨拜之。錢塘亦盡禮相接,謂毅曰:女侄不幸,為頑童所辱。賴明君子信義昭彰,致達遠冤。不然者,是為涇陵之土矣。饗德懷恩,詞不悉心。毅撝退辭謝,俯仰唯唯。然后回告兄曰:向者晨發靈虛,巳至涇陽,午戰于彼,未還于此。中間馳至九天以告上帝。帝知其冤而看其失。前所遣責,因而獲免。然而剛腸激發,不遑辭候,驚擾宮中,復忤賓客。愧惕慚懼,不知所失。因退而再拜。君曰:所殺幾何?曰:六十萬。傷稼乎?曰:八百里。無情郎安在?曰:食之矣。君憮然曰:頑童之為是心也,誠不可忍,然汝亦太草草。賴上帝顯圣,諒其至冤。不然者,吾何辭焉?從此以去,勿復如是。錢塘君復再拜。
是夕,遂宿毅于凝光殿。明日,又宴毅于凝碧宮。會友戚,張廣樂,具以醪醴,羅以甘潔。初,笳角鼙鼓,旌旗劍戟,舞萬夫于其右。中有一夫前曰:此《錢塘破陣樂》。旌杰氣,顧驟悍栗。座客視之,毛發皆豎。復有金石絲竹,羅綺珠翠,舞千女于其左,中有一女前進曰:此《貴主還宮樂》。清音宛轉,如訴如慕,坐客聽下,不覺淚下。二舞既畢,龍君大悅。錫以紈綺,頒于舞人,然后密席貫坐,縱酒極娛。酒酣,洞庭君乃擊席而歌曰:大天蒼蒼兮大地茫茫,人各有志兮何可思量,狐神鼠圣兮薄社依墻。雷霆一發兮其孰敢當?荷貞人兮信義長,令骨肉兮還故鄉,齊言慚愧兮何時忘!洞庭君歌罷,錢塘君再拜而歌曰:上天配合兮生死有途。此不當婦兮彼不當夫。腹心辛苦兮涇水之隅。風霜滿鬢兮雨雪羅襦。賴明公兮引紊書,令骨肉兮家如初。永言珍重兮無時無。錢塘君歌闋,洞庭君俱起,奉觴于毅。
毅踧踖而受爵,飲訖,復以二觴奉二君,乃歌曰:碧云悠悠兮涇水東流。傷美人兮雨泣花愁。尺書遠達兮以解君憂。哀冤果雪兮還處其休。荷和雅兮感甘羞。山家寂寞兮難久留。欲將辭去兮悲綢繆。歌罷,皆呼萬歲。
洞庭君因出碧玉箱,貯以開水犀;錢塘君復出紅珀盤,貯以照夜璣,皆起進毅,毅辭謝而受。然后宮中之人,咸以綃彩珠璧投于毅側。重疊煥赫,須臾埋沒前后。毅笑語四顧,愧謝不暇。洎酒闌歡極,毅辭起,復宿于凝光殿。翌日,又宴毅于清光閣。錢塘因酒作色,踞謂毅曰:不聞猛石可裂不可卷,義士可親不可羞耶?愚有衷曲,欲一陳于公。如可,則俱在云霄;如不可,則皆夷糞壤。足下以為何如哉?毅曰:請聞之。錢塘曰:涇陽之妻,則洞庭君之愛女也。淑性茂質,為九姻所重。不幸見辱于匪人,今則絕矣。將欲求托高義,世為親戚,使受恩者知其所歸,懷愛者知其所付,豈不為君子始終之道者?毅肅然而作,欻然而笑曰:誠不知錢塘君孱困如是!毅始聞夸九州、懷五岳,泄其憤怒;復見斷金鎖,掣玉柱,赴其急難。毅以為剛決明直,無如君者。蓋犯之者不避其死,感之者不愛其生,此真丈夫之志。奈何蕭管方洽,親賓正和,不顧其道,以威加人?豈仆人素望哉!若遇公于洪波之中,玄山之間,鼓以鱗須,被以云雨,將迫毅以死,毅則以禽獸視之,亦何恨哉!今體被衣冠,坐談禮義,盡五常之志性,負百行怖之微旨,雖人世賢杰,有不如者,況江河靈類乎?而欲以蠢然之軀,悍然之性,乘酒假氣,將迫于人,豈近直哉!且毅之質不足以藏王一甲之間。然而敢以不服之心,勝王不道之氣。惟王籌之!錢塘及逡巡致謝曰:寡人生長宮房,不聞正論。向者詞述疏狂,妄突高明。退自循顧,戾微不容責。幸君子不為此乖問可也。其夕,復飲宴,其樂如舊。毅與錢塘遂為知心友。明日,毅辭歸。洞庭君夫人別宴毅于潛景殿,男女仆妾等悉出預會。夫人泣謂毅曰:骨肉受君子深恩,恨不得展愧戴,遂至睽別。使前涇陽女當席拜毅以致謝。夫人又曰:此別豈有復相遇之日乎?毅其始雖不諾錢塘之情,然當此席,殊有嘆恨之色。宴罷,辭別,滿宮凄然。贈遺珍寶,怪不可述。毅于是復循途出江岸,見從者十余人,擔囊以隨,至其家而辭去。毅因適廣陵寶肆,鬻其所得。百未發一,財已盈兆。故淮右富族,咸以為莫如。遂娶于張氏,亡。又娶韓氏。數月,韓氏又亡。徙家金陵。常以鰥曠多感,或謀新匹。有媒氏告之曰:有盧氏女,范陽人也。父名曰浩,嘗為清流宰。晚歲好道,獨游云泉,今則不知所在矣。母曰鄭氏。前年適清河張氏,不幸而張夫早亡。母憐其少,惜其慧美,欲擇德以配焉。不識何如?毅乃卜日就禮。既而男女二姓俱為豪族,法用禮物,盡其豐盛。金陵之士,莫不健仰。居月余,毅因晚入戶,視其妻,深覺類于龍女,而艷逸豐厚則又過之。因與話昔事。妻謂毅曰:人世豈有如是之理乎?然君與余有一子。毅益重之。既產,逾月,乃秾飾換服,召親戚。
相會之間,笑渭毅曰:君不憶余之于昔也?毅曰:夙為洞庭君女傳書,至今為憶。妻曰:余即洞庭君之女也。涇川之冤,君使得白。銜君之恩,誓心求報。洎錢塘季父,論親不從,遂至睽違。天各一方,不能相問。父母欲配嫁于濯錦小兒某。惟以心誓難移,親命難背。既為君子棄絕,分無見期。而當初之冤,雖得以告諸父母,而誓報不得其志,復欲馳白于君子。值君子累娶,當娶于張,已而又娶于韓。迨張、韓繼卒,君卜居于茲,故余之父母乃喜余得遂報君之意。今日獲奉君子,咸善終世,死無恨矣。因嗚咽,泣涕交下。對毅曰:始不言者,知君無重色之心。今乃言者,知君有感余之意。婦人匪薄,不足以確厚永心,故因君愛子,以托相生。未知君意如何?愁懼兼心,不能自解。君附書之日,笑謂妾曰:他日歸洞庭,慎無相避。誠不知當此之際,君豈有意于今日之事乎?其后季父請于君,君固不許。君乃誠將不可邪,抑忿然邪?君其話之。毅曰:似有命者。仆始見君子長注之隅,枉抑憔悴,誠有不平之志。然自約其心者,達君之冤,余無及也。以言慎無相避者,偶然耳,豈有意哉。洎錢塘逼迫之際,唯理有不可直,乃激人之怒耳。夫始以義行為之志,寧有殺其婿而納其妻者邪?一不可也。善素以操真為志尚,寧有屈于己而伏于心者乎?二不可也。且以率肆胸臆,酬酢紛綸,唯直是圖,不遑避害。然而將別之日。見子有依然之容,心甚恨之。終以人事扼束,無由報謝。吁,今日,君,盧氏也,又家于人間。則吾始心未為惑矣。從此以往,永奉歡好,心無纖慮也。妻因深感嬌泣,良久不已。
有頃,謂毅曰:勿以他類遂為無心,固當知報耳。夫龍壽萬歲,今與君同之。水陸無往不適。君不以為妄也。毅嘉之曰:吾不知國客乃復為神仙之餌!.乃相與覲洞庭。既至,而賓主盛禮,不可具記。后居南海僅四十年,其邸第輿馬珍鮮服玩,雖侯伯之室,無以加也。毅之族咸遂濡澤。以其春秋積序,容狀不衰。南海之人靡不驚異。洎開元中,上方屬意于神仙之事,精索道術。毅不得安,遂相與歸洞庭。凡十余歲,莫知其跡。至廿元末,毅之表弟薛嘏為京畿令,謫官東南。經洞庭,晴晝長望,俄見碧山出于遠波。舟人皆側立,曰:此本無山,恐水怪耳。指顧之際,山與舟相逼,乃有彩船自山馳來,迎問于嘏。其中有一人呼之曰:柳公來候耳。嘏省然記之,乃促至山下,攝衣疾上。山有宮闕如人世,見毅立于宮室之中,前列絲竹,后羅珠翠,物玩之盛,殊倍人間。毅詞理益玄,容顏益少。初迎嘏于砌,持嘏手曰:別來瞬息,而發毛已黃。嘏笑曰:兄為神仙,弟為枯骨,命也。毅因出藥五十丸遺嘏,曰:此藥一丸,可增一歲耳。歲滿復來,無久居人世間以自苦也。歡宴畢,嘏乃辭行。自是已后,遂絕影響。嘏常以是事告于人世。殆四紀,嘏亦不知所在。隴西李朝威敘而嘆曰:五蟲之長,必以靈者,別斯見矣。人,裸也,移信鱗蟲。洞庭含納大直,錢塘迅疾磊落,宜有承焉。嘏詠而不載,獨可鄰其境。愚義之,為斯文。
譯文
儀鳳年間,有一位書生柳毅,到京城長安參加科舉考試,沒有考取,準備回到湘水邊的家鄉去。他想起有個同鄉人客居在涇陽,就去辭行。走了六、七里,忽然有一群鳥直飛起來,(他的)馬受了驚嚇,向道邊飛奔,又跑了六、七里,才停了下來。
只見有個女子在路邊放羊。他覺得奇怪,仔細地打量,卻是個非常美麗的女子。可是她雙眉微皺,面帶愁容,穿戴破舊,出神地站著,好像在等待著什么。柳毅忍不住問她道:你有什么痛苦,把自己委屈到這種地步?女子開頭現出悲傷的神情,婉言謝絕了她,但最終哭著向他回答說:我是個不幸的人,今天蒙您關懷下問。但是我的怨恨銘心刻骨,又怎能覺得慚愧而回避不說呢?希望您聽一聽。我原是洞庭龍王的小女兒,父母把我嫁經涇川龍王的二兒子,但丈夫喜歡放蕩取樂,受到了奴仆們的迷惑,一天天厭棄、鄙薄我。后來我把這情況告訴了公婆,公婆溺愛自己的兒子,管束不住他。等到我懇切地訴說了幾次,又得罪了公婆。公婆折磨我,趕我出來,弄到這個地步。說完,抽泣流淚,悲傷極了。接著又說:洞庭離這里,相距好遠啊,無邊無際的天空,無法傳通音信,心用盡,眼望穿,也無法(使家里)知道我的悲苦。聽說您要回到南方去,您的家鄉緊接洞庭湖,也許可以把信托您帶去,不知道能夠答應嗎?柳毅說:我是個講義氣的人。聽了你的話,心里非常激動,只恨我身上沒有翅膀,不能奮飛到洞庭,還說什么答應不答應呢?可是洞庭水深啊,我只能在人世間來往,怎能到龍宮里去送信呢?只怕人世和仙境有明暗之分,道路不通,以致辜負了你熱忱的囑托,違背了你懇切的愿望。你有什么好辦法可以給我引路嗎?女子一邊悲傷地哭泣,一邊道謝說:希望你一路上好好保重,這些話不用再說了。要是有了回音,即使(我)死了,也一定感謝(您)。(方才)您不曾答應時,(我)哪敢多說?(現在您)既然答應了,問我(如何去洞庭龍宮),洞庭(的龍宮)跟人世的京城并沒有不同啊。
柳毅請她說說。女子說:洞庭的南岸有一棵大橘樹,當地人稱它社橘。您(到了那里)要解下腰帶,束上別的東西,在樹干上敲三下,就會有人出來招呼您。(您)就跟著他走,不會有什么阻礙。希望您除了報信之外,并且把我(告訴您的)心里的話都說給我家里的人,千萬不要改變!柳毅說:一定聽你的話。女子就從衣襟里拿出信來,(向柳毅)拜了又拜,然后把信交給了他。(這時她)望著東方,又掉下淚來,難過極了。柳毅也很為她傷心。(他)把信放在行囊里,便又問道:我不知道你放羊有什么用處,神靈難道還要宰殺(它們)嗎?女子說:這些并不是羊,是雨工啊。什么叫雨工?(回答)說:就象雷、電一樣(掌管下雨的神)。柳毅回頭看看那些羊,就見它們昂頭望,大步走,飲水吃草的樣子很特別,可是身體的大小和身上的毛、頭上的角,跟羊沒有不同。柳毅又說:我給你做捎信的使者,將來你回到洞庭,希望你不要避開我不見面。女子說:不光不避開,還要象親戚一樣啊。說完,(柳毅和她)告別向東走。走不到幾十步,回頭看看女子與羊群,都不見了。
這天傍晚,(柳毅)到涇陽告別了他的朋友。一個多月后,(柳毅)回到家鄉,就去洞庭訪問。洞庭湖的南岸,果然有一棵社橘。(他)就換下腰帶,在樹上敲了三下。一會兒有個武士出現在波浪中,(向柳毅)行了禮問道:貴客剛從什么地方來的?柳毅先不告訴他實情,說:我特來拜見大王。武士分開水,指出道路,帶著柳毅前進。對柳毅說:要閉上眼睛,很快就可以到了。柳毅依照他的話,便到了龍宮。只見高樓大殿一座對著一座,一道道門戶數也數不清,院子里栽著奇花異木,各式各樣,無所不有。武士叫柳毅在殿角里停下來,說:請貴客在這里等著吧。柳毅問:這里是什么地方?武士說:這里的靈虛殿。柳毅仔細一看,覺得世界上的珍寶全都在這里了。殿柱是用白璧做成的,臺階是用青玉鋪砌的,床是用珊瑚鑲制的,簾子是用水晶串成的,在綠色的門楣上鑲嵌著琉璃,在彩虹似的屋梁上裝飾著琥珀。奇麗幽深的光景,說也說不盡。
可是好大一會兒龍王也沒出來。柳毅問武士:洞庭君在哪里?武士說:我們的大王正加臨在玄珠閣,跟太陽道士談論火經,不多時就完畢了。柳毅問:什么叫火經?武士說:我們的大王是龍,龍憑借著水顯示神靈,拿一滴水就可以漫過山陵溪谷。太陽道士是人,人憑借火來表現本領,用一盞燈火就可以把阿房宮燒成焦土。然而(水火)的作用不同,變化也不一樣。太陽道士對人類用火的道理精通,我們在王請他來,聽聽他的議論。才說完話,宮門大開。一群侍從象影子跟隨形體,象云氣聚攏擬的簇擁著一位身穿紫袍,手執青玉的人出來了。武士跳起身來說:這就是我們的大王!立刻上前報告。洞庭君打量著柳毅說:這不是人世間來的人嗎?柳毅回答說:是。便向洞庭君行禮,洞庭君也答了禮,請他坐在靈虛殿下。對柳毅說:水底宮殿幽深,我又愚昧,先生不怕千里之遠來到這里,有何貴干呢?柳毅說:我柳毅是大王的同鄉。生長在湘水邊,到長安去求功名。前些日子沒有考上,閑暇間驅馬在涇水岸邊,看見大王的愛女在野外牧羊,受著風霜雨露的吹打,容顏憔悴,叫人看了十分難受。我就問她。(她)告訴我說:被丈夫虐待,公婆又不體諒,因此弄到這個地步。悲傷得淚流滿面,實在使人同情。她托我捎封家信。我答應了,今天才到這里來的。于是拿出信來,交給了洞庭君。洞庭君把信看完,用袖子遮住臉哭泣起來,說:這是我做父親的過錯,我看不明,聽不清,因而同聾子瞎子一樣,使閨中弱女在遠方受陷害也不知道。你是個不相關的路人,卻能仗義救急,承蒙您的大恩大德,我怎敢忘記?說完,又哀嘆了好久。連旁邊的人也感動得流淚。這時有個在身邊伺候的太監,洞庭君便把信交給他,讓他送進宮去。過了一會兒,聽到宮里發出一片哭聲。洞庭君慌忙對待從的人說:快去告訴宮里,不要哭出聲來,恐怕讓錢塘君知道了。柳毅問:錢塘君是誰???洞庭君說:是我的愛弟,以前做過錢塘長,如今已經罷官免職了。柳毅又問:為什么不讓他知道?洞庭君說:因為他勇猛過人。早先唐堯時代鬧過九年的洪水,就是他發怒的緣故。最近他跟天將不和睦,又發大水淹掉五座大山。上帝因為我歷來有些功德,才寬恕了我弟弟的罪過。但還是把他拘禁在這里,所以錢塘的人每天都盼他回去。
話未說完,忽然發出一聲巨響,天崩地裂,宮殿被震得搖擺簸動,陣陣云霧煙氣往上翻涌。頃刻有一條巨龍身長千余尺,閃電似的目光,血紅的舌頭,鱗甲象朱砂,鬃毛象火焰,脖子上押著金鎖鏈,鏈子系在玉柱上,無數的霹靂和閃電直飛去了。柳毅嚇得撲倒在地。洞庭君親自把他扶起,說:不用害怕,沒危險的。柳毅好一會兒才鎮定下來,就告辭說:我愿意活著回去,躲避它再來。洞庭君說:一定不會這樣了。它去的時候是這樣,回來的時候就不這樣了。希望讓我稍盡點情意。就吩咐擺宴,互相舉杯敬酒,以盡款待的禮節。
不久忽然吹起了微微的暖風,現出了朵朵彩云,在一片和樂的氣象里,出現了精巧的儀仗隊,跟著是吹奏著動聽歌曲的樂隊。無數裝扮起來的侍女,有說有笑。后面有一個人,天生的美貌,(她)身上佩戴著華美的裝飾品,絲綢衣裳長短相配。柳毅走近一看,原來就是以前托他捎信的那個女子??墒撬窒笙矚g又象悲傷,眼淚斷斷續續地掉下來。一會兒紅煙遮在她的左邊,紫云飄在她的右邊,香風裊繞,已到宮中去了。洞庭君笑著對柳毅說:在涇水受苦的人回來了。(說完,向柳毅)辭別回到宮中去了。一會兒,又聽到抱怨的訴苦的聲音,久久沒有停止。
過了一會兒,洞庭君重新出來,和柳毅飲酒吃飯。又見有一人,披著紫袍,拿著青玉,容貌出眾,精神飽滿,站在洞庭君的左邊。洞庭君向柳毅介紹說:這個就是錢塘君。柳毅起身上前,向錢塘君行禮。錢塘君也很有禮貌地回拜,對柳毅說:侄女不幸,被那個壞小子虐待??磕塘x守信;把(她在)遠方受苦的消息帶到這里。要不然的話,她就成為涇陵的塵土了。受您的德,感您的恩,難以用言詞表達出來。柳毅謙讓地表示不敢當,只是連聲答應。(錢塘君)又回頭對他的哥哥說:我方才辰刻從靈虛殿出發,巳刻到達涇陽,午刻在那邊戰斗,未刻回到這里。中間趕到九重天向天上的玉帝報告。上帝知道侄女的冤屈便原諒了我的過錯。連對我以前的責罰也因此赦免了??墒牵ㄎ遥┬郧閯偭遥叩臅r候來不及向您告別問候,驚擾了宮里,又冒犯了賓客。心里慚愧惶恐,不知多大過失。就退后一步,再拜請罪。洞庭君問:這次傷害了多少生靈?(回答)說:六十萬。糟蹋莊稼了嗎?(回答)說:方圓八百里。(又問):那個無情義的小子在哪里?(回答)說:給我吃掉了。洞庭君露出不快的神色說:那小子存這樣的心,確實難以容忍;可是你也太魯莽。靠玉帝的英明,了解我女兒的奇冤。不然的話,我怎么能推卸責任呢?從今以后,你別再這樣魯莽了!錢塘君又再拜(表示敬服)。
這天晚上,就請柳毅留宿在凝光殿。第二天,又在凝碧宮宴請柳毅,遍召親友來會,堂前排列著盛大的樂隊,席上安排著美酒,陳設著佳肴。宴會開始,吹起了胡笳號角,擂起了戰鼓,旌旗招展,劍戟森森,有一萬名武士組成的盛大方陣在右面起舞,其中有一個武士從隊伍中走出來,上前報告說:這是《錢塘破陣樂》。只見旌旗飛舞,劍戟爭輝,氣概英武雄壯,顧盼馳驟,剽悍威嚴,座客看了,毛發都直豎起來。接著,又有金石絲竹等各種樂器八音齊奏,滿眼綾羅珠翠,一大隊美女舞蹈在左邊,其中有一個美女從隊伍中走出來,近前報告說:這是《貴主還宮樂》。只聽清音宛轉,余韻繞梁,如怨如慕,如泣如訴,座客聽了,不覺都流下淚來。歌舞完畢,洞庭君大悅,吩咐拿出絹紗綾羅,賞賜給武士舞女。然后把筵席的座位緊密靠在一起,大家開懷痛飲,極盡歡娛。酒喝得酣暢的當兒,洞庭君用手敲打著席面歌唱道;
高天蒼蒼啊,大地茫茫。人各有志啊,怎能夠忖量狐神鼠圣啊,靠著土地依著墻。雷霆一發啊,有誰敢當?多蒙有道德的君子啊,信義深長,使我的骨肉啊,歸還故鄉。齊稱慚愧啊,這情誼何時能忘?
洞庭君歌唱完畢,錢塘君也拜了兩拜,歌唱道:上天配合姻緣啊,生死各有定數。這個不該做他妻啊,那個不配做她夫。我侄女滿腹愁苦啊,在遙遠的涇河荒涼之隅。風霜掛滿鬢發啊,雨雪濕透蘿裙。多虧明公啊,捎來書信,使我一家骨肉啊,團聚如初。真摯祝您珍重啊,朝朝暮暮。
錢塘君歌唱完畢,洞庭君也站起來,捧著酒杯向柳毅敬酒。柳毅恭敬不安地接過酒杯,把酒喝干后,也滿斟了兩杯酒,回敬兩位龍王。柳毅也動感情地歌唱道:
碧云悠悠啊,涇水東流??蓱z美人啊,雨泣花愁。尺書遠傳啊,給您解除深憂。冤苦果然洗雪了啊,回家把團聚快樂享受,承蒙殷勤的招待啊,佳肴美酒,久離的寒家已顯得空寂啊,難以在此久留。情義纏綿時卻要離別,多么令人傷感。
歌唱完畢,群情激動,左右都高呼萬歲!洞庭君拿出一只碧玉箱,里面盛著一枚能使水分開的犀牛角。錢塘君也拿出一只紅色的琥珀盤,里面盛著一顆夜明珠,都起身獻給柳毅。柳毅辭謝了許久,只好接受。接著宮中的人紛紛將珠玉綢緞堆放在柳毅身邊,作為禮物,成垛成堆,光彩奪目,一時就把柳毅身前身后都堆得滿滿的,幾乎把柳毅的身子都埋沒了。柳毅笑語四顧,難為情地向前后左右的人不住作揖道謝都來不及。酒闌興盡,大家都歡樂到極點,柳毅起身告退,這一夜仍舊住宿在凝光殿。
第二天,又在清光閣宴請柳毅。錢塘君借著酒意,板起了臉,作出一本正經的樣子,又隨便地蹲著,對柳毅說道:明公難道不曾聽說堅硬的石頭只能打碎不能卷曲,義士只可殺死不可羞辱嗎?我有一件心事,想對您陳說。如果你答應,大家如在天上--都很幸福。如果不肯答應,那么大家如陷落在糞土里--都要倒霉,不知足下以為怎樣?
柳毅道;我洗耳恭聽。
錢塘君道:涇陽小龍的妻子,就是洞庭君的愛女,性情賢淑,品質美好,被九族姻親所敬重。不幸錯嫁給品行不端的人,以致蒙恥受辱,這件事現在總算了絕了。今天我打算請求把她托付給您這樣有高情厚義的人作妻子,我們世代成為親戚,使受恩的人知道她的終身應該托付給誰;懷有愛意的人向自己所愛的人表達傾訴感情。這豈不是君子善始善終的道理嗎?柳毅態度嚴肅地站起來,猛然冷笑一聲說:我竟不知道錢塘君會愚昧不明事理到這種地步!我起初聽說你跨九州,懷五岳,發泄你的憤怒。又看見你斷金鎖,掣玉柱,慷慨去救人急難,我以為世上剛直英明果決的人,沒有誰及得上你的了。對觸犯自己的人,(你能)不避死亡的危險去復仇;對使自己感動的人,(你能)不惜拼著性命去報答或打抱不平。這才真是大丈夫應有的志向應循的正道,怎么樂器演奏得正好,親朋們交談得正歡,(你)居然不顧道理,耍起威風強加于人?難道是我原來希望的嗎?如果我是遇見您在連天的洪水之中,險峻的五岳之間,你張牙舞爪,興風作浪,要把我逼死,我柳毅只把你當禽獸看待,死亦無恨??墒悄憬裉炷闵砩洗┐髦鹿冢咦務撝Y義,講盡了五常的道理,說遍了百行的要旨,即使是人世間的圣賢豪杰也有些不如你,更不必說江河中的鱗介之類了??墒悄銋s仗著魁梧的身軀,強悍的性情,借酒使氣,想要逼迫我,這難道是正直的行為嗎?我的瘦小身體,確實不夠藏在大王的一鱗片甲之間,然而我敢以不佩服的心情,來對抗你橫行霸道的氣焰,希望你好生思量思量。
錢塘君于是連忙向后退謝罪道:寡人生長在深宮里,不曾聽見過正直的言論。剛才言語之間粗疏狂妄,冒犯高明,現在回過頭來細想,罰不當罪。希望您不要因此介意而生嫌隙才好!當晚又歡暢地飲宴,歡樂的情形一如既往。柳毅和錢塘君還結成了知心朋友。
第二天,柳毅告辭回家,洞庭君夫人又特意設宴于潛景殿為柳毅餞行。男女仆妾都出席了宴會。夫人唏噓著對柳毅說:小女受到您的深恩,可惜還沒有好好表白我們對您慚愧感激的心情,就這樣離別了!又讓從涇陽歸來的龍女當筵向柳毅再拜致謝。夫人又說:這一分別,不知以后還有相見的日子嗎?柳毅前番雖然沒有答應錢塘君的要求,可是此刻在筵席上見到龍女,也很有些嘆悔之色。宴會完畢,柳毅辭別,宮里所有的人無不難過。贈送給柳毅的奇珍異寶,千奇百怪,很少叫出名堂來。柳毅于是又循原來分開的水路出湖登岸,只見有十多個仆從,挑著滿載珍寶的行囊跟隨在他后面,一直陪送他到家才辭別回去。
柳毅來到揚州珠寶店里,賣掉他在龍宮所得的寶物,還沒有賣掉百分之一,已經得到超過百萬的錢財。原來淮西的富家,都自以為比不上他。他娶了個姓張的妻室,不久,妻子就死了。又娶了個姓韓的姑娘,幾個月后,又死了。他于是把家搬到金陵。鰥居單身的柳毅常常因為沒有妻子而感到寂寞,想再找一個新的配偶。有個媒人告訴他說:有一位姓盧的小姐,原籍范陽,父親名叫盧浩,曾做過清流縣縣長,晚年喜歡學道,獨自布襪芒鞋,遨游云水,現在不知到哪里去了。母親鄭氏前年把她嫁給清河張姓,不幸過門不久丈夫就死了。母親可憐她年紀輕輕,又聰明美麗,不忍眼睜睜地看著她寡居,想選擇一個有品德的人做她的配偶。不知道你可中意嗎?柳毅答應了這門婚事,擇定吉日,舉行婚禮。由于男女兩家都是富貴之家,婚禮排場,極其豐盛。金陵人士沒有人不羨慕非常。
婚后一個多月,有一天晚上柳毅進房,細看他的妻子,深深覺得她的面貌很像龍女,可是嬌媚豐滿,卻又比龍女勝過幾分。于是便和她談起從前傳書的事。妻子回答道:人世間哪會有這種事情呀?過了一年多,妻子懷了孕,柳毅更加愛重她。孩子生下滿月。到了滿月這天,妻子換了衣服,濃妝艷飾,將柳毅喚進內室,妻子含笑對柳毅道:郎君難道想不起你我未結婚之前過去的(事情)我了嗎?
問得柳毅有點迷惑,他說:我們兩家過去素非姻親和朋友,根本不認識,憑什么讓我回憶一個并不存在的過去呢?
妻子笑著說道:我確實是洞庭君的女兒。多蒙你從涇河那里的冤苦中搭救了我。我深深銜感您的恩德,心里立誓要報答你。后來錢塘叔父問你提親,你卻不答應,以致暌違離別,天各一方,連個消息也不通。父母想把我嫁給濯錦(注:今四川錦江)龍君的小兒子,只是我對你的心志難改,于是閉戶不出剪掉頭發,以明我無意再嫁別人的心志。我雖然被您拋棄拒絕,自料沒有再見之期,而對你當初產生的愛慕之心,至死也不會改變。后來,父母也被我的癡情所感動,準備再次將我對你的愛情迅速表白給您知道。恰巧您屢屢婚娶,先娶了姓張的,后來又娶了姓韓的。等到張、韓兩氏相繼去世,你選擇到這里來居住,我的父母才為我能夠有機會實現報答您恩德的愿望而喜出望外。今天我能夠侍奉君子,彼此在一起相親相愛地過一輩子,我就是死了也沒有遺恨了!
說到這里,禁不住嗚咽得涕淚交下,又對柳毅說道:我起初所以不對您說,是因為知道您沒有重女色的心;現在所以告訴您,是因為知道您有愛我之意。我只怕婦人身份地位低微,不足以永遠堅固您對我的愛情,所以想借您喜愛孩子的心情,寄托我和你共同生活白頭偕老的愿望。不知道您的意思怎樣?我心里又愁又怕,不能自寬自慰。再者,還記得您當初答應代我傳書帶信的時候,曾笑著對我說:將來回到洞庭,希望不要避不見面。我真不知道在那個時候,您是不是心里已經有了今天和我好合的事?后來叔父向您提親,您又堅決不答應。您是真的認為不可以呢?還是一時之忿呢?您自己能對我說說嗎?
柳毅道:這真好像是命中注定的一樣。我在涇河那個荒涼的地方初次見到了你,你的冤屈憔悴不堪的模樣,確實使我義憤填膺,代你不平。雖然有愛慕你之心,但是我克制自己的感情,除了代你傳達冤苦外,其它的事情就無法去考慮了,所以說希望將來不要躲避我,不過是信口之言罷了,怎么會真的有什么想法呢?及至錢塘君強迫我答應婚事的時候,只因為情理上說不過去,才激發起我的憤怒。試想我起初原是以仗義救人為目的,豈有殺死了丈夫而娶他妻子的道理?這是第一個不可。何況我素來以堅持自己的貞操為志向,豈有違背自己的心愿而屈服于他人的道理?這是第二個不可。況且,又當賓主酬酢紛亂的時候,我只知道坦率地宣布自己心里要說的話,只知道照著正理去做,卻不管會不會給自己帶來禍害??墒堑搅伺R別的那天,看見你有依戀不舍的神色,心里也非?;诤蕖=K因人事情理的制約,無法接受你的一份摯情!啊!現在,你是盧家的女兒,又住在人間,就不是原來的龍女身份,因而與你結婚,就不會違背我的初心。從今以后,我們歡歡樂樂永遠在一起,心里就沒有一絲顧慮了。
龍女深為感動,嬌聲啼哭,好久也止不住。過了好一會,才對柳毅說;您不要以為不是人類就沒有人心,其實也是知恩圖報的。龍的壽命長達萬年,從現在開始當和您同享,水中陸上,沒有不可以去的地方。您可不要以為這是虛妄之言。
柳毅感嘆地說:我沒有想到娶了龍女這樣美麗的妻子,又獲得成仙得道的機會。
于是,夫妻倆一同去朝見洞庭君。到了洞庭,賓主間那一番盛大的禮節,難以細表。后來夫妻倆住在南海,前后才四十年,他們的住宅、車馬、飲食、衣物的豪華,即使是貴族達官的家庭,也不能超過。柳毅的親族也都跟著沾了光。柳毅的年齡雖然一年年增加,容貌狀態卻不見衰老,南海地方的人沒有不感到驚異的。
到了唐玄宗開元(公元713-741年)年間,唐明皇一心想做神仙,到處訪求有道術的人。柳毅不能安居,就和妻子一同回到洞庭,大約有十多年,無人知道他們的行蹤。到了開元末年,柳毅的表弟薛嘏,在京城附近做縣令,被貶斥到東南方去,路過洞庭湖時,晴空萬里,極目遠望,突然看到一座青山從遠處的波濤中冒出來。船家恐懼異常側身立在船邊,說道:這里本來沒有山,恐怕是水怪吧?手指目視之際,山和船快要碰上了。只見一只彩船從山那里飛也似的過來了,有人迎問道:這是薛嘏的船嗎?彩船上有一個人呼喊道:柳公恭候您呢!薛嘏忽然想起并明白了。急命船駛到山前,手提衣襟急忙跑上山。山上有宮殿和人間的一樣,只見柳毅站在宮殿里,前邊有樂隊,后邊擺滿了珍珠翡翠,陳設的闊氣,遠遠超過了人間。柳毅的言談更玄妙了,容顏更加年輕。走下臺階迎上前來。柳毅拉著薛嘏的手感嘆道:我們分別才一眨眼的功夫,你的發毛已白了。薛嘏苦笑著回答:兄為神仙,我是衰老的凡人,這是造化注定的,不可相比的。柳毅聽到薛嘏這樣說,便拿出仙藥五十丸饋贈給薛嘏,說道這種藥一丸,可增加壽命一年?;畹侥莻€歲數你再來我這里,不要久居人間自己受苦。歡宴結束,薛嘏于是告別辭行。從此以后,就再也沒有柳毅的消息了。薛嘏常常將這件事情說給別人聽。將近有四十八年,薛嘏也不知到哪里去了。
內容梗概
本篇是寫一個愛情的神話故事。在唐代儀鳳年間,有個落第書生柳毅,在回鄉途中路過涇陽,遇見龍女在荒野牧羊。龍女向他訴說了受丈夫涇川君次子和公婆虐待的情形,柳毅帶信給他父親洞庭君。柳毅激于義憤,替她投書。洞庭君之弟錢塘君聞知此事,大怒,飛向涇陽,把侄婿殺掉,救回了龍女。錢塘君深感柳毅為人高義,就要龍女嫁給他,但因言語傲慢,遭到柳毅的嚴詞拒絕。其后柳毅續娶范陽盧氏,實際是龍女化身。他倆終于成了幸福夫婦。
評析
故事發生在唐朝高宗皇帝時期。一位來自湘鄉的書生柳毅,赴京城長安參加科舉考試落榜。返鄉時,他取道涇陽想與在那里的朋友話別。途中他經過一處荒涼無人的郊外,遇見一位姑娘正在孤零零地放羊。這位姑娘容貌非常美麗,但衣裝粗簡,滿臉憔悴,神情格外凄苦。柳想覺得好生蹊蹺,經過詢問,原來這位姑娘是他的鄉親,是洞庭湖龍王的愛女。她遵從父母的安排,遠嫁到這里,做了涇河龍王的兒媳。然而,丈夫終日尋歡作樂,對妻子薄情寡義。龍女無法忍受這般虐待,不斷訴求抗爭。但公公婆婆袒護兒子,非但對龍女不理不睬,反而百般刁難并役使她在荒郊放牧。面對洞庭萬里迢迢,長天茫茫,龍女欲訴無門,欲哭無淚。她請求柳毅幫她送書信到洞庭家中。柳毅非常同情龍女的不幸遭遇,慨然允諾前往洞庭龍宮。柳毅懷揣書館兼程趕路,來到洞庭湖畔。他按照龍女的指點,找到一棵大桔樹并叩樹三下,果然從碧波間冒出蝦兵蟹將。經他們揭水引路,柳毅進入龍宮,將龍女托書親手轉交給了洞庭龍王,并述說了龍女的悲慘境況。龍王得知女兒受難,非常傷痛。龍王的弟弟錢塘君,是個性情開朗、剛直勇猛、疾惡如仇的人。他一聽說侄女在夫家遭受欺辱,頓時大怒,立刻凌空而去,誅殺了涇河逆龍,救出了龍女,使骨肉重新團聚。
龍女深深地愛上了見義勇為的柳毅,錢塘君也希望玉成美事。但柳毅是個正直的書生,他當初送信救龍女完全是激于義憤;來到龍宮,面對數不盡的奇珍異寶也不為所動,沒有任何貪財戀色的個人企圖。所以當錢塘君在酒宴后逼婚時,他雖也有愛慕龍女之心,但克制了私情,曉以人間正義,毅然拒絕。柳毅告別龍宮后,性情溫順善良的龍女面對他的拒絕沒有氣餒。她飽嘗過包辦婚姻帶來的痛苦和折磨,所以不再依從父母又一次為她安排的婚配,依然執著堅定地追求自己的幸福。在柳毅的妻子亡故后,龍女化做民婦來到鰥居孤獨的柳毅身邊,與他結為夫婦,直至他們的孩子出世才道出真情。柳毅被龍女的一片深情所感動,從此而心相印,過著恩愛美滿的生活。
柳毅與龍女浪漫動人的愛情故事,出自唐朝人李朝威的短篇小說《柳毅傳》。該篇是唐代愛情小說中的上乘之作。雖然故事還沒有脫離六朝小說鬼神志怪的傳統,神怪離奇,但充滿了人間社會的清新氣息,兩人的情操和愛情即使在今天也不無教益,所以民間婦孺皆知?,F代劇《龍女牧羊》和《張羽煮?!返纫彩菑谋酒撎パ葑兌鴣?。我國發行的民間傳說系列郵票之四《柳毅傳書》,根據故事情節的發展,選取了龍女托書、傳書洞庭、骨肉團聚和義重情深四個場面,既忠實了原作,又突出了以義為重、以情至深的中華民族傳統美德,有畫龍點睛之妙。
淡掃明湖開玉鏡,丹青畫出是君山.這是唐代大古詩文網人李白詠君山的詩句。風景如畫的君山是洞庭湖上的一個小島,在它的龍口和龍舌山尾部至今保留著一口柳毅井。據《巴陵縣志》記載,井邊原有一棵大桔樹,柳毅當年就是從這里下水入龍宮的。井最早建于何時已難考證,傳說它很深,曾有人用四兩絲線栓一銅錢試著往下放,線盡而錢尚未著底。在井的周團還有蝦兵蟹將迎接柳毅下湖的浮雕。今天人們來到君山,自然要拜謁斑竹叢中舜帝的妻子湘妃墓,瞻仰一統中國的秦始皇南巡時留在石壁上的封山印,還要品嘗一下馳名中外的君山銀針茶,當然也不會忘記去看看柳毅井。往事越千年,洞庭湖濤聲依舊,這對愛侶可是別來無恙?
《柳毅傳》郵票
柳毅傳書的神話傳說,出自唐人陳翰所編《異聞集》,由李朝威撰寫。產生的時代背景是在大唐開國一百多年后的貞元年間,吏部一位名叫李朝威的小官喜歡舞文弄墨,編寫神怪故事。一天,他到郊區專訪了退休京官薛嘏,薛嘏給他詳細講述了其表兄柳毅為龍女傳書所發生的傳奇故事?;丶液?,他反復斟酌,修改撰寫成《柳毅傳》,成為唐代以來傳奇里最有成就的篇章之一,在中國文學史上占有一席之地。故事說的是洞庭龍君的女兒,遠嫁給涇川龍君的次子,丈夫虐妻成性,將她趕出龍宮,放牧羊群。龍女求助無門,掩面哭啼。書生柳毅路遇此事,慨然代龍女傳書報訊,龍女得以被救回龍宮與家人團聚。龍女感謝柳毅大恩,心生愛慕,龍王也想將女兒嫁與柳毅。但柳毅傳書是仗義執言,本無私念,就拒絕了婚事。柳毅回家后先后娶了兩位夫人都不幸死去。后與一漁家女成婚,貌似龍女,后發現此女就是托書的龍女。此后,夫妻相敬如賓,白頭偕老。
國家郵政局于20xx年7月17日發行了志號為20xx-14T的《民間傳說-柳毅傳書》特種郵票1套4枚。分別是:(4-1)80分龍女托書;(4-2)80分傳書洞庭;(4-3)80分骨肉團聚;(4-4)2元義重情深。同日發行了小本票編號為(27)20xx的《民間傳說―柳毅傳書》特種郵票,本票1本。(見圖)
文言知識總結:1古今異義:(1)既而將訴于舅姑(舅姑:公婆;舅舅姑姑)
(2)當如親戚耳(親戚:直系親屬;沾邊的親戚)
2文言句式:(1)今日見辱于長著(被動句)
(2)洞庭君安在哉(賓語前置)
(3)念鄉人有客于涇陽者(定語后置)
(4)既而將訴于舅姑(賓語前置)
小升初語文中心思想總結 〈三〉
《勸學》的主題思想是通過論述學習的意義、作用、方法和態度,來勉勵人們努力學習。
1、 學不可以已;
2、 用 心 一也;
3、學也者,固學一之也。意思是學習首先需要修養品德氣質,保持專一的品質,專門學習一門技術才能速成(學一速成),然后保持持之以恒、堅持不懈是正確的學習方向; 要善始善終,切忌半途而廢,以期達到完全而純粹的精神境界。
全文共分四段:
第1段,提出中心論點:學不可以已。這句話包含兩方面的意思:一方面是說學習的意義非常重要,所以不能停止;另一方面是說對待學習應該采取的正確態度和方法,那就是不能停止。
第2段,論述學習的意義。作者用了五個比喻,論證了學習的意義在于能夠提高自己,改變自己?!扒喑鲇谒{”“冰寒于水”說明客觀事物經過一定的變化過程,可以有所發展、有所提高。直木“以為輪”,“木受繩則直,金就礪則利”,進一步說明客觀事物經過人工改造,可以改變原來的狀況。根據同樣的道理推論,人只有經過“博學”(廣泛地學習)才能增長知識,培養品德,鍛煉才干,成為一個有道德有學問的人。學習對改造人的品性也起著決定作用。荀子認為人的'知識、道德、才能都不是先天生成的,而是后天不斷學習改造獲得的。木要改造成為“中規”的輪,就要“”;金要利,就要“就礪”,人要成為“知明而行無過”的君子,就要“博學而日參省乎己”,學習的意義是十分重大的。
第3段,論述學習的作用。作者用了五個比喻,論證了學習能夠彌補不足。先用“吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗而望矣,不如登高之博見也”來說明學習的作用。接著用日常生活中常見的一些情況組成四組比喻:登高而招,順風而呼,假輿馬,假舟楫。這些都能獲得良好的效果:見者遠,聞者彰,致千里,絕江河。這種效果的獲得,并非人的本身固有條件有什么不同:臂非加長,聲非加疾,非利足,非能水。而是因為登高、順風、假輿馬、假舟楫的緣故,也就是“善假于物”,憑借外界條件的幫助才取得的。根據這個道理可以推論,君子的天賦本性跟其他人并沒有什么不同,而君子之所以能成為君子,是因為君子善于學習來彌補自己的不足。
第4段,論述學習的方法和態度。作者用了十個比喻論證學習要逐步積累,要堅持不懈,要專心致志。先從正面設喻:積土成山,可以興風雨;積水成淵,可以生蛟龍。所以有這樣的功效,全賴于“積”。同樣,人如果能積善成德,就能達到“神明自得,圣心備焉”的境界。接著從反面設喻,說明不積就不能至千里,成江河。正反對照,說明“積”與“不積”效果完全不同。人們掌握知識、培養品德的過程,也是一個逐步積累、逐步發展、由不知到知、由少到多、由量變到質變的過程。其次,從“舍”與“不舍”來論述學習貴在堅持不懈的道理。先用騏驥與駑馬對比,騏驥本身條件雖好,如果止于一躍,還達不到十步。駑馬本身條件雖差,如果能前進“不舍”,也可以跑得很遠。接著用朽木與金石對比,說明“不折”與“可鏤”的關鍵在于“舍”與“不舍”。人們學習,如果一暴十寒,時學時輟,再簡單的知識也學不會;如果能持之以恒,即使是再艱深的知識也可學會。荀子認為“積”必須是日積月累,非一朝一夕之功,一定要堅持不懈。最后,用蚯蚓的“用心一”和螃蟹的“用心躁”進行對比,說明學習必須專心致志,心專一,才能獲得成功
小升初語文中心思想總結 〈四〉
導語:《飲酒》是晉末宋初文學家陶淵明創作的一組五言詩。下面由小編為大家整理的飲酒陶淵明中心思想,希望可以幫助到大家!
飲酒陶淵明中心思想 這二十首詩借酒為題,以飽含憂憤的筆觸,表達了作者對歷史、對現實、對生活的感想和看法,抒寫了作者對現實的不滿和對田園生活的喜愛,充分表現了作者高潔傲岸的道德情操和安貧樂道的生活情趣。組詩以酒寄意,詩酒結合,使作者自然地袒露出生命深層的本然狀態,體現出一種獨特的`審美境界。 創作背景 陶淵明的組詩《飲酒》并不是酒后遣興之作,而是詩人借酒為題,寫出對現實的不滿和對田園生活的喜愛,是為了在當時十分險惡的環境下借醉酒來逃避迫害。他在第二十首詩中寫道“但恨多謬誤,君當恕罪人”,可見其用心的良苦。 陶淵明的時代,是門閥士族的時代,政治黑暗,官場腐敗,且易招來殺身之禍,他痛感世道的險惡,生活的艱辛,又不愿為五斗米折腰,終于在義熙元年(405年),他四十一歲時,當了八十余日的彭澤令后棄官歸隱,長歸園田,不再出仕,親執耒耜,躬自勞作。由于社會的長期分裂和動蕩不安,再加上統治者的荒淫奢侈,許多敢于批評朝政的士大夫文人,動輒被無辜殺戮。因此,當時文人們懼談政治,盡是躲開政治,有的以游山玩水,隱逸不仕,酗酒放浪,玄學清談等方式來表示自己沒有政治野心,免得被統治者猜忌,以招來人身傷害。橫禍難料的黑暗現實造成的這種畸形的社會風氣,不能不影響破落貴族出身的陶淵明。他從二十九歲第一次出仕江州祭酒到四十一歲解去彭澤令,前后幾仕幾隱,實際做官時間不到三年,他的理想火花就這樣在黑暗現實里稍縱即逝。因此,他借“醉人”的語言,指責黑暗社會,揭露政治危機,鄙棄虛偽世俗。 組詩《飲酒二十首》前有小序,這是研究陶淵明的思想和創作的重要資料?!伴e居寡歡”、“顧影獨盡”,可見詩人是在極度孤寂、痛苦的心境下寫《飲酒》詩的?!凹埬於?,辭無讓次”,可見這中間有個由少到多,逐漸積累的過程,并非一時所作,而是詩人把他平時積聚在胸中的所想所感,借“既醉之后”這個最恰當的時機抒發出來的。 關于《飲酒二十首》的寫作年代,至今尚無定論。歷來大致有六種說法:元興二年癸卯(403年)說、元興三年甲辰(404年)說、義熙十年甲寅(414年)說、義熙二年丙午(406年)說、義熙十二三年(416、417年)說、義熙十四年戊午(418年)說。 作者簡介 陶淵明(365~427),東晉詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節。潯陽柴桑(治今江西九江)人?!稌x書》《宋書》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮軍參軍、彭澤令等,后去職歸隱,絕意仕途。長于詩文辭賦。詩多描繪田園風光及其在農村生活的情景,其中往往隱寓著對污濁官場的厭惡和不愿同流合污的精神,以及對太平社會的向往;也每寫及對人生短暫的焦慮和順應自然、樂天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術特色兼有平淡與爽朗之勝;語言質樸自然,而又頗為精練,具有獨特風格。有《陶淵明集》。 《木蘭詩》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《樂府詩集》歸入《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中。此詩講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場上建立功勛,回朝后不愿作官,只求回家團聚的故事,熱情贊揚了這位女子勇敢善良的品質、保家衛國的熱情和英勇無畏的.精神。全詩以“木蘭是女郎”來構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,富有生活氣息;以鋪陳、排比、對偶、互文等手法描述人物情態,刻畫人物心理,生動細致,使作品具有強烈的藝術感染力。 中心思想: 本文講的是一位邊疆建設者在旅途中向子女介紹生長在戈壁灘上的白楊,借以表達自己扎根邊疆、建設邊疆的志向。 【結構分析】 全文共分成四段: 第一段(第1~第3自然段):主要寫的大戈壁的鐵路線上長著高大挺秀的白楊。 第二段(第4~13自然段):講的是爸爸向孩子們介紹白楊的特點,并以此來表達自己的心意。 第三段(第14~15自然段):講的是孩子們不理解爸爸的心意,但他們知道在通往新疆的路上,有很多白楊樹。 第四段(第16自然段):講的是他們看到火車前進方向的右邊,有一棵高大的白楊樹身邊,有幾棵小樹正迎著風沙成長起來。 ⑴答:回復。 ⑵共談:共同談賞。 ⑶五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色。交輝,指交相輝映。 ⑷青林:青蔥的樹林。 ⑸四時:四季。 ⑹歇:消。 ⑺亂:此起彼伏。 ⑻夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。 ⑼沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚。競躍,競相跳躍。 ⑽實:確實,的確。 ⑾康樂:指南朝山水詩人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。 ⑿復:又。 《關雎》和現代情歌在表現手法上極其相似?,F代歌詞在結構上講求反復,語言上要求簡練,用詞上注重和韻,意境上追求含蓄,都是為了抒情的需要。再來看看《關雎》,全詩五章,每章四句,每句四字,就把一個美好動人的愛情故事淋漓盡致地呈現給讀者,可謂惜墨如金。雙聲疊韻詞"關關,窈窕,雎鳩,參差"等的運用,使詩歌節奏明快和諧,富于音樂感,讀來瑯瑯上口,順暢自如,非常符合詩歌便于抒情傳唱的特點。反復吟詠的詩歌句式,使情感跌宕反復。此外,詩中意象"水","雎鳩"的創造,更使詩歌富有傳情性。 全詩五章可分三層來理解,第一章為第一層,描寫青年男子聽到鳥嗚,看到河州中采荇菜的美麗女子頓生愛慕之情。二,三章為第二層,寫青年男子努力追求所愛的姑娘,但"求之不得",于是陷人了痛苦的冥思苦想之中,"輾轉反側"夜不能寐。最后兩章為第三層,詩歌并未延續上一章的沉重心情,而是筆鋒一轉,以歡快的調子來寫這位男子幻想以彈琴鼓瑟的方式向姑娘傾吐愛慕之意,以敲鑼打鼓的方式迎娶新娘的場面。這樣寫既能襯托出女子的美麗嫻淑,又能表現出男子有情有禮的君子風度,全詩充滿頓挫醇和之美,可見《關雎》乃為一首愛情詩,它表達了一位貴族青年愛慕并追求一位美麗賢淑女子的過程。 窗外的雨嘩嘩的下著,教室里上課的我已無法聚精會神,望著天空中的朵朵烏云,有期盼,也有擔憂。 我生病了,每天需要喝中藥,在學校不能加熱,父母工作又忙,于是奶奶便專門到城里來給我送藥。 下課了,我撐著一把傘向校校門口沖去。還是那棵樹下,一個瘦弱的人,默默的在那里守候。奶奶把藥遞給我,溫熱的,可無意間觸到了她的手,冰涼冰涼的?!皼]有什么要買的吧?平時在寢室里蓋好被子,不要著涼了”還是那些老話。喝完藥,我便朝著教室走去。回頭一看,門口的身影還未離去,頓覺心中暖暖的,只是雨下得更密了,模糊了視線。 在奶奶的悉心照料下,我很快就好了。星期六一大早,她就要回老家。奶奶的東西早已收拾好,只是她還在打掃著衛生,像是有客人要來一般。 我剛起床,就看見奶奶打開她的錢包,一張一張的將皺巴巴的零錢整理好。果不其然,她朝我走來,一把把錢塞進了我的手里,:“這點錢你拿著,平時買文具、買書用,在學校吃好點,千萬不要節約”看著那大把厚厚的鈔票,只覺得那平日里買菜都要正一面,反一面看看再交出去的奶奶有些令我心疼,又有些讓我感動。 我看著奶奶,感覺今天的她有些不自在。噢!原來是衣服紐扣扣錯了??!我讓奶奶坐下,一顆一顆幫她扣上,認真仔細地幫她扣上。奶奶欣慰地笑了,笑得特別開心。我看著皺紋滿面的她高興的像個孩子,說:“走吧,奶奶,我送你去車站?!?/p> 我便背上她的包包,朝門外走去,就像小時候她幫我背書包一樣。 微風輕輕的吹,我和奶奶走在街道上,走向車站。像從前一樣,牽著手,走向夕陽
文章的中心思想,即主題,也有人稱為中心或主旨。寫文章時確立中心思想的過程就叫做“立意”。
文章的中心思想,是指通過記人、敘事、寫景、狀物所表現出來的對生活的主要看法,或贊成、或反對、或歌頌、或批評。
在一篇記敘文中,確立中心思想是很重要的。清朝作家姚鼐說過:“詩文美者,命意必善。”中心思想是文章的靈魂,中心思想確立得好,寫出的文章才能有神。
文章的中心思想必須做到鮮明和集中。鮮明,指文章的.褒貶必須明確,不能含含糊糊;集中,指要將所有的材料有機地組織起來,集中表現一個中心思想。
一篇好的記敘文的中心思想除了要鮮明、集中之外,還要做到新穎深刻。文章,特別是考場作文,最忌千篇一律。這樣的作文,容易是閱卷老師感到乏味,甚至于厭倦,是不會得到太高的分數的。反之,如果在“一律千篇”之中突現一篇立意新穎深刻的文章,即使其他方面不是上等水平,也會得到優良的成績的。 《醉翁亭記》是歐陽修的一篇散文。歐陽修(108月1日-1072年9月22日),字永叔,號醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,且在政治上負有盛名。 原文: 環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。 若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。 至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。 已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。 《觀滄?!肥墙ò彩辏?07)九月曹操北征烏桓,消滅了袁紹殘留部隊勝利班師途中登臨碣石山時所作。和小編一起來看看下文關于觀滄海譯文和中心思想 ,歡迎借鑒! 這首四言詩借詩人登山望海所見到地自然景物,描繪了祖國河山地雄偉壯麗,既刻劃了高山大海地動人形象,更表達了詩人豪邁樂觀地進取精神,是建安時代描寫自然景物地名篇,也是我國古典寫景詩中出現較早地名作之一。 原文: 東臨碣石,以觀滄海。 水何澹澹,山島竦峙。 樹木叢生,百草豐茂。 秋風蕭瑟,洪波涌起。 日月之行,若出其中; 星漢燦爛,若出其里。 幸甚至哉,歌以詠志。 譯文: 東行登上碣石山,來觀賞大海。 海水多么寬闊浩蕩,碣石山高高聳立在海邊。 碣石山上樹木叢生,各種草長得很繁茂。 秋風颯颯,海上涌起巨大地波濤。 日月地運行,好象是從這浩淼地海洋中出發地。 銀河星光燦爛,好象是從這浩淼地海洋中產生出來地。 真是幸運極了,用歌唱來表達自己地思想感情吧。 注釋 (1)臨:登上,有游覽地意思。 (2)碣(jié)石:山名。碣石山,在現在山東省濱州市無棣縣碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時經過此地。 (3)滄:通“蒼”,青綠色。 (4)海:渤海 (5)何:多么 (6)澹 澹(dàn dàn):水波搖動地樣子。 (7)竦 峙(sǒng zhì):高高聳立。竦 ,通聳,高。 (8)蕭瑟:草木被秋風吹地聲音。 (9)洪波:洶涌澎湃地波浪 (10)日月:太陽和月亮 (11)若:如同.好像是. (12)星漢:銀河。 (13)幸:慶幸。 (14)甚:極點。 (15)至:非常, (16)幸甚至哉:真是慶幸。 (17)詠:歌吟 (18)詠志:即表達心志。 (19)志:理想 (20)歌以詠志:以詩歌表達心志或理想。 最后兩句與本詩正文沒有直接關系,是樂府詩結尾地一種方式。 翻譯 東行登上碣石山,來感悟大海。 海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。 樹木和百草一叢一叢地,十分繁茂。 秋風吹動樹木發出悲涼地聲音,海中翻騰著巨大地波浪。 太陽和月亮地運行,好像是從這浩瀚地海洋中出發地。 銀河星光燦爛,好像是從這浩淼地海洋中產生出來地。 慶幸得很哪,就用詩歌來表達心志吧。 賞析: 曹操這首《觀滄?!窚蚀_生動地描繪出海洋地形象,單純而又飽滿,豐富而不瑣細,好像一幅粗線條地炭筆畫一樣。尤其可貴地是,這首詩不僅僅反映了海洋地形象,同時也賦予它以性格。句句寫景,又是句句抒情。既表現了大海,也表現了詩人自己。詩人不滿足于對海洋做形似地摹擬,而是通過形象,力求表現海洋那種孕大含深、動蕩不安地性格。海,本來是沒有生命地,然而在詩人筆下卻具有了性格。這樣才更真實、更深刻地反映了大海地面貌。 《觀滄?!肥墙杈笆闱?,把眼前地海上景色和自己地雄心壯志很巧妙地融合在一起?!队^滄?!返馗叱狈旁谠姷啬┪?,它地感情非常奔放,思想卻很含蓄。不但做到了情景交融,而且做到了情理結合、寓情于景。因為它含蓄,所以更有啟發性,更能激發我們地想像,更耐人尋味。過去人們稱贊曹操地詩深沉飽滿、雄健有力,“如幽燕老將,氣韻沉雄”,從這里可以得到印證。全詩地基調為蒼涼慷慨地,這也是建安風骨地代表作。 從詩地體裁看,這是一首古體詩;從表達方式看,這是一首四言寫景詩?!皷|臨碣石,以觀滄海”這兩句話點明“觀滄?!钡匚恢茫涸娙说巧享偈巾?,居高臨海,視野寥廓,大海地壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來?!坝^”字起到統領全篇地作用,體現了這首詩意境開闊,氣勢雄渾地特點。 前四行詩句描寫滄海景象,有動有靜,如“秋風蕭瑟,洪波涌起”與“水何澹?!睂懙厥莿泳?,“樹木叢生,百草豐茂”與“山島竦峙”寫地是靜景。 “水何澹澹,山島竦峙”是望海初得地大致印象,有點像繪畫地輪廓。在這水波“澹?!钡睾I?,最先映入眼簾地是那突兀聳立地山島,它們點綴在平闊地海面上,使大海顯得神奇壯觀。這兩句寫出了大海遠景地一般輪廓,下面再層層深入描寫。 “樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波涌起?!鼻岸渚唧w寫竦峙地山島:雖然已到秋風蕭瑟,草木搖落地季節,但島上樹木繁茂,百草豐美,給人詩意盎然之感。后二句則是對“水何澹澹”一句地進一層描寫:定神細看,在秋風蕭瑟中地海面竟是洪波巨瀾,洶涌起伏。作者面對蕭瑟秋風,老驥伏櫪,志在千里”地“壯志”胸懷。 “日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里?!边\用作者地想象,寫出了作者曹操地壯志情懷。前面地描寫,將大海地氣勢和威力凸顯在讀者面前;在豐富地聯想中表現出作者博大地胸懷、開闊地胸襟、宏大地抱負。暗含一種要像大海容納萬物一樣把天下納入自己掌中地胸襟。“幸甚至哉,歌以詠志?!边@是合樂時地套語,與詩地內容無關。也指出這是樂府唱過地。小升初語文中心思想總結 〈五〉
小升初語文中心思想總結 〈六〉
小升初語文中心思想總結 〈七〉
小升初語文中心思想總結 〈八〉
小升初語文中心思想總結 〈九〉
述職報告之家深度閱讀TOP10:
小升初語文中心思想總結 〈十〉
小升初語文中心思想總結 〈十一〉
小升初語文中心思想總結 〈十二〉
需要更多的小升初語文中心思想總結網內容,請訪問至:小升初語文中心思想總結
